الجواب الصحيح لمن بدل دين المسيح لابن تيمية - جـ ٤

Jawapan yang Benar bagi Sesiapa yang Telah Mengubah Agama al-Masih (Nabi Isa) oleh Ibnu Taimiyyah - Jilid 4

Oleh: تقي الدين أبو العباس أحمد بن عبد الحليم بن عبد السلام بن عبد الله بن أبي القاسم بن محمد ابن تيمية الحراني الحنبلي الدمشقي (Wafat 728 هـ)

Aqidah Abad 8 Hijrah
Sampel Kandungan Kitab (Petikan Terpilih)
Perenggan 2

‌[فَصْلٌ: تَفْسِيرُهُمْ لِتَجَسُّمِ كَلِمَةِ اللَّهِ بِالْمَسِيحِ وَأَنَّهُ اتِّحَادٌ بَرِيءٌ مِنَ الِاخْتِلَاطِ وَنَحْوِهِ وَالْجَوَابُ عَنْ ذَلِكَ]
قَالُوا: وَأَمَّا تَجَسُّمُ كَلِمَةِ اللَّهِ الْخَالِقَةِ الَّتِي بِهَا خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَتَجَسُّدُهَا بِإِنْسَانٍ مَخْلُوقٍ، وَهُوَ الَّذِي أُخِذَ مِنْ مَرْيَمَ الْعَذْرَاءِ الْمُصْطَفَاةِ، الَّتِي فُضِّلَتْ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَاتَّحَدَتِ الْكَلِمَةُ بِهِ اتِّحَادًا بَرِيًّا مِنَ اخْتِلَاطٍ أَوْ تَغَيُّرٍ أَوِ اسْتِحَالَةٍ، وَخَاطَبَ النَّاسَ كَمَا خَاطَبَ اللَّهُ مُوسَى النَّبِيَّ مِنَ الْعَوْسَجَةِ، فَفَعَلَ الْمُعْجِزَ بِلَاهُوتِهِ، وَأَظْهَرَ الْعَجْزَ بِنَاسُوتِهِ، وَالْفِعْلَانِ هُمَا مِنَ الْمَسِيحِ الْوَاحِدِ
وَالْجَوَابُ: إِنَّ فِي هَذَا الْكَلَامِ مِنْ أَنْوَاعِ الْكَذِبِ وَالْكُفْرِ وَالتَّنَاقُضِ أُمُورًا كَثِيرَةً، وَذَلِكَ يَظْهَرُ بِوُجُوهٍ:
الْأَوَّلُ: أَنَّ قَوْلَهُمْ: كَلِمَةُ اللَّهِ الْخَالِقَةُ الَّتِي بِهَا خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ، كَلَامٌ مُتَنَاقِضٌ، فَإِنَّ الْخَالِقَ هُوَ الْإِلَهُ الْخَالِقُ، وَهُوَ خَلَقَ الْأَشْيَاءَ بِكَلَامِهِ، وَهُوَ قَوْلُهُ: كُنْ، فَالْخَالِقُ لَمْ يَخْلُقْ بِهِ الْأَشْيَاءَ، بَلْ هُوَ خَلَقَهَا، وَالْكَلَامُ الَّذِي بِهِ خُلِقَتِ الْأَشْيَاءُ لَيْسَ هُوَ الْخَالِقَ لَهَا، بَلْ خَلَقَ الْخَالِقُ الْأَشْيَاءَ، وَالْفَرْقُ بَيْنَ الْخَالِقِ وَالْمَخْلُوقِ وَبَيْنَ مَا بِهِ خَلْقُ الْخَالِقِ مَعْقُولٌ.
وَهَؤُلَاءِ جَعَلُوا الْخَالِقَ هُوَ الَّذِيْ بِهِ خُلِقَتِ الْمَخْلُوقَاتُ، فَجَعَلُوا الْكَلِمَةَ هِيَ الْخَالِقَ، وَجَعَلُوا الْمَخْلُوقَاتِ خُلِقَتْ بِهَا.
[FASAL: PENJELASAN MEREKA TENTANG PENJELMAAN KALIMAH ALLAH PADA AL-MASIH (NABI ISA) DAN BAHAWA IA ADALAH PENYATUAN YANG BERSIH DARIPADA PERCAMPURAN DAN SEUMPAMANYA, SERTA JAWAPAN TERHADAP PERKARA TERSEBUT]

Mereka (kaum Nasrani) berkata: Adapun tentang penjelmaan Kalimah Allah yang menciptakan, yang dengannya Dia menciptakan segala sesuatu, dan penjelmaan Kalimah-Nya itu pada seorang manusia yang diciptakan, iaitu yang diambil daripada Maryam al-Adzra' (perawan) yang terpilih, yang telah dilebihkan ke atas wanita-wanita di seluruh alam. Kalimah tersebut telah bersatu dengannya (manusia yang diciptakan itu) dengan satu penyatuan yang bersih daripada percampuran, perubahan, atau pertukaran sifat. Al-Masih telah berbicara kepada manusia sebagaimana Allah telah berbicara kepada Nabi Musa daripada pohon 'Awsajah. Maka dia (al-Masih) melakukan mukjizat dengan sifat Lahut-nya (sifat ketuhanan menurut dakwaan mereka), dan menunjukkan kelemahan dengan sifat Nasut-nya (sifat kemanusiaan), dan kedua-dua perbuatan tersebut adalah daripada al-Masih yang satu.

Jawapannya: Sesungguhnya di dalam perkataan ini terdapat pelbagai jenis pendustaan, kekufuran, dan percanggahan yang banyak, dan perkara itu jelas melalui beberapa sudut:

Pertama: Bahawa perkataan mereka: "Kalimah Allah yang menciptakan, yang dengannya Dia menciptakan segala sesuatu," adalah perkataan yang bercanggah. Ini kerana al-Khaliq (Pencipta) itu ialah Ilah (Tuhan) yang Maha Pencipta, dan Dia menciptakan segala sesuatu dengan Firman-Nya (kata-kata-Nya), iaitu ucapan-Nya: "Kun" (Jadilah). Maka al-Khaliq (Pencipta) tidak menciptakan sesuatu dengan menggunakan al-Khaliq (kerana Kalimah itu sifat-Nya, bukan pencipta lain), bahkan Dialah yang menciptakannya. Dan Kalam (kata-kata) yang dengannya segala sesuatu diciptakan bukanlah pencipta bagi segala sesuatu tersebut, sebaliknya al-Khaliq (Pencipta) yang menciptakan segala sesuatu itu. Perbezaan antara al-Khaliq (Pencipta), al-Makhluk (yang diciptakan), dan apa yang digunakan oleh Pencipta untuk mencipta (iaitu Kalam-Nya) adalah sesuatu yang dapat diterima oleh akal.

Sedangkan mereka ini menjadikan al-Khaliq (Pencipta) itu sebagai sesuatu yang digunakan untuk menciptakan makhluk-makhluk, lalu mereka menjadikan al-Kalimah (Kalimah Allah) itu sebagai pencipta, dan mereka menjadikan makhluk-makhluk itu diciptakan dengannya.
Perenggan 3
وَإِيضَاحُ هَذَا أَنَّ الْكَلِمَةَ إِنْ كَانَتْ مُجَرَّدَ الصِّفَةِ، فَإِنَّ الصِّفَةَ لَيْسَتْ خَالِقَةً، وَإِنْ كَانَتِ الصِّفَةُ مَعَ الْمَوْصُوفِ فَهَذَا هُوَ الْخَالِقُ، لَيْسَ هَذَا هُوَ الْمَخْلُوقَ بِهِ
وَالثَّانِيْ: قَوْلُهُمْ: تَجَسُّدُهَا بِإِنْسَانٍ مَخْلُوقٍ وَقَوْلُهُمْ: تَجَسُّمُ كَلِمَةِ اللَّهِ، فَإِنَّ قَوْلَهُمْ تَجَسَّمَتْ وَتَجَسَّدَتْ يَقْتَضِي أَنَّ الْكَلِمَةَ صَارَتْ جَسَدًا وَجِسْمًا بِالْإِنْسَانِ الْمَخْلُوقِ، وَذَلِكَ يَقْتَضِي انْقِلَابَهَا جَسَدًا وَجِسْمًا، وَهَذَا يَقْتَضِي اسْتِحَالَتَهَا وَتَغَيُّرَهَا، وَهُمْ قَالُوا: اتِّحَادًا بَرِيًّا مِنْ تَغَيُّرٍ وَاسْتِحَالَةٍ.
الثَّالِثُ: قَوْلُهُمْ: اتَّحَدَتِ الْكَلِمَةُ بِهِ اتِّحَادًا بَرِيًّا مِنِ اخْتِلَاطٍ أَوْ تَغَيُّرٍ أَوِ اسْتِحَالَةٍ، كَلَامٌ مُتَنَاقِضٌ أَيْضًا، فَإِنَّ الِاتِّحَادَ يُصَيِّرُ الِاثْنَيْنِ وَاحِدًا، فَيُقَالُ قَبْلَ الِاتِّحَادِ: كَانَ اللَّاهُوتُ جَوْهَرًا وَالنَّاسُوتُ جَوْهَرًا آخَرَ.
وَإِنْ شِئْتَ قُلْتَ: كَانَ هَذَا شَيْئًا وَهَذَا شَيْئًا، أَوْ هَذَا عَيْنًا قَائِمَةً بِنَفْسِهَا، وَهَذَا عَيْنًا قَائِمَةً بِنَفْسِهَا، فَبَعْدَ الِاتِّحَادِ إِمَّا أَنْ يَكُونَا اثْنَيْنِ كَمَا كَانَا أَوْ صَارَ الِاثْنَانِ وَاحِدًا، فَإِنْ كَانَا اثْنَيْنِ كَمَا كَانَا فَلَا اتِّحَادَ، بَلْ هُمَا مُتَعَدِّدَانِ كَمَا كَانَا مُتَعَدِّدَيْنِ، وَإِنْ كَانَا قَدْ صَارَا شَيْئًا وَاحِدًا، فَإِنْ كَانَ هَذَا الْوَاحِدُ هُوَ أَحَدَهُمَا، فَالْآخَرُ قَدْ عُدِمَ وَهَذَا عَدَمٌ لِأَحَدِهِمَا لَا اتِّحَادُهُ، وَإِنْ كَانَ هَذَا الَّذِي صَارَ وَاحِدًا لَيْسَ هُوَ أَحَدَهُمَا، فَلَا بُدَّ مِنْ تَغْيِيرِهِمَا وَاسْتِحَالَتِهِمَا، وَإِلَّا فَلَوْ كَانَا بَعْدَ الِاتِّحَادِ اثْنَيْنِ بَاقِيَيْنِ بِصِفَاتِهِمَا لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ اتِّحَادٌ.
فَإِذَا قِيلَ: اتَّحَدَ اتِّحَادًا بَرِيًّا مِنِ اخْتِلَاطٍ أَوْ تَغَيُّرٍ أَوِ اسْتِحَالَةٍ، كَانَ
Penjelasan mengenai hal ini adalah bahawa al-Kalimah (kalimah Allah) itu jika yang dimaksudkan hanyalah sekadar Sifat, maka sesungguhnya Sifat itu bukanlah yang mencipta. Namun, jika yang dimaksudkan adalah Sifat bersama al-Mausuf (Zat yang memiliki Sifat tersebut), maka inilah al-Khaliq (Sang Pencipta), bukannya sesuatu yang dicipta dengannya.

Dan yang kedua: Kata-kata mereka (kaum Nasrani) tentang penjelmaan-Nya (kalimah Allah) dalam bentuk manusia yang dicipta, serta kata-kata mereka tentang penjelmaan kalimah Allah menjadi jasad. Sesungguhnya kata-kata mereka bahawa kalimah itu telah menjelma menjadi jasad dan tubuh badan bermaksud kalimah tersebut telah berubah menjadi jasad dan tubuh melalui manusia yang dicipta itu. Hal tersebut membawa makna terjadinya perubahan kalimah menjadi jasad dan tubuh, dan ini menunjukkan kemustahilan serta perubahan pada Zat-Nya. Sedangkan mereka sendiri berkata: Persekutuan yang suci daripada sebarang perubahan dan kemustahilan.

Ketiga: Kata-kata mereka bahawa kalimah itu bersatu dengan manusia dengan persatuan yang suci daripada percampuran, perubahan, atau kemustahilan, juga merupakan kata-kata yang saling bercanggah. Ini kerana al-Ittihad (penyatuan) itu menjadikan dua perkara menjadi satu. Maka sebelum penyatuan itu dikatakan: Lahut (unsur ketuhanan) adalah satu Jauhar (zat) dan Nasut (unsur kemanusiaan) adalah Jauhar yang lain.

Jika engkau mahu, engkau boleh katakan: Ini adalah sesuatu dan itu adalah sesuatu yang lain, atau ini adalah satu entiti yang berdiri sendiri dan itu juga satu entiti yang berdiri sendiri. Maka selepas penyatuan, adakah kedua-duanya kekal menjadi dua sepertimana sebelumnya, atau kedua-duanya telah menjadi satu? Jika kedua-duanya tetap menjadi dua sepertimana sebelumnya, maka sebenarnya tidak berlaku sebarang penyatuan, bahkan keduanya tetap berbilang. Namun, jika keduanya telah menjadi satu perkara, maka jika yang satu ini adalah salah satu daripada keduanya, bermakna yang satu lagi telah hilang, dan ini bermaksud kehilangan salah satu daripadanya dan bukannya penyatuan. Jika yang menjadi satu ini bukanlah salah satu daripada keduanya, maka pasti telah berlaku perubahan dan kemustahilan pada keduanya. Jika tidak, sekiranya keduanya selepas penyatuan itu kekal sebagai dua perkara yang masih memiliki sifat-sifat masing-masing, maka sebenarnya tidak ada penyatuan di situ.

Maka apabila dikatakan: Dia telah bersatu dengan penyatuan yang suci daripada percampuran, perubahan, atau kemustahilan, maka ia adalah...
Perenggan 28
وَقَالَ تَعَالَى:
{وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ - وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ - إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ - وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ - وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ - وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ - وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ - إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ - فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ} [الزخرف: 57 - 65]
وَقَالَ تَعَالَى:
{وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَاعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ - مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ} [المائدة: 116 - 117]
فَأَخْبَرَ عَنِ الْمَسِيحِ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ، بِقَوْلِهِ: أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ، وَكَانَ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دَامَ فِيهِمْ، وَبَعْدَ وَفَاتِهِ كَانَ اللَّهُ هُوَ الرَّقِيبُ عَلَيْهِمْ، فَإِذَا كَانَ بَعْضُهُمْ قَدْ غَلِطَ فِي النَّقْلِ عَنْهُ
Dan Allah Ta'ala berfirman:

{Dan tatkala putra Maryam (Nabi Isa) dijadikan sebagai satu perumpamaan, tiba-tiba kaummu (wahai Muhammad) bersorak kegirangan daripadanya. Dan mereka berkata: "Adakah tuhan-tuhan kami yang lebih baik ataukah dia (Isa)?" Mereka tidak memberikan perumpamaan itu kepadamu melainkan untuk membantah sahaja, bahkan mereka adalah kaum yang suka bertengkar. Isa itu tidak lain hanyalah seorang hamba yang telah Kami anugerahkan nikmat kepadanya dan Kami jadikannya sebagai contoh bagi Bani Israil. Dan sekiranya Kami kehendaki, nescaya Kami jadikan daripada kalangan kamu malaikat-malaikat di bumi yang menggantikan kamu. Dan sesungguhnya dia (Isa) itu benar-benar menjadi petanda bagi as-Sa'ah (hari kiamat), maka janganlah kamu ragu-ragu tentangnya dan ikutlah Aku. Inilah Sirat (jalan) yang Mustaqim (lurus). Dan janganlah syaitan menghalang kamu; sesungguhnya dia adalah musuh yang nyata bagi kamu. Dan tatkala Isa datang dengan membawa al-Bayyinat (keterangan-keterangan yang nyata), dia berkata: "Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa al-Hikmah (kebijaksanaan) dan untuk menjelaskan kepadamu sebahagian daripada apa yang kamu perselisihkan padanya, maka bertakwalah (takutlah) kepada Allah dan taatlah kepadaku. Sesungguhnya Allah, Dialah Tuhanku dan Tuhanmu, maka sembahlah Dia. Inilah jalan yang lurus." Maka berselisihlah al-Ahzab (golongan-golongan yang bersekutu) di antara mereka; maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang zalim daripada azab hari yang pedih.} [al-Zukhruf: 57 - 65]

Dan Allah Ta'ala berfirman:

{Dan (ingatlah) ketika Allah berfirman: "Wahai Isa putra Maryam, adakah engkau mengatakan kepada manusia: Jadikanlah aku dan ibuku sebagai dua tuhan selain Allah?" Isa menjawab: "Maha Suci Engkau, tidaklah layak bagiku untuk mengatakan apa yang bukan hakku (untuk mengatakannya). Jika aku pernah mengatakannya, maka tentulah Engkau telah mengetahuinya. Engkau mengetahui apa yang ada pada diriku, sedangkan aku tidak mengetahui apa yang ada pada diri-Mu; sesungguhnya Engkau Maha Mengetahui segala perkara yang ghaib (tersembunyi). Aku tidak pernah mengatakan kepada mereka melainkan apa yang Engkau perintahkan kepadaku (iaitu): Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu; dan aku menjadi saksi terhadap mereka selagi aku berada di antara mereka. Maka setelah Engkau wafatkan (angkat) aku, Engkaulah yang menjadi al-Raqib (Maha Pengawas) ke atas mereka. Dan Engkau Maha Menyaksikan atas segala sesuatu."} [al-Ma'idah: 116 - 117]

Maka Allah mengkhabarkan tentang al-Masih (Nabi Isa) bahawa beliau tidak mengatakan kepada mereka melainkan apa yang diperintahkan oleh Allah kepadanya, melalui firman-Nya: "Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu," dan beliau menjadi saksi ke atas mereka selama beliau berada di tengah-tengah mereka. Setelah kewafatan (pengangkatan) beliau, Allah-lah yang menjadi al-Raqib (Maha Pengawas) ke atas mereka. Oleh itu, jika ada sebahagian daripada mereka yang telah tersilap dalam melakukan Naql (penukilan/penyampaian berita) daripadanya...
Perenggan 294
مُفْتَقِرًا إِلَيْهِ بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ ; لِأَنَّهُ إِذَا كَانَ مُفْتَقِرًا إِلَيْهِ بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ، لَمْ يَكُنْ مَوْجُودًا إِلَّا بِهِ.
فَإِنَّ الْمَوْجُودَ لَا يَكُونُ مَوْجُودًا إِلَّا بِوُجُودِ لَوَازِمِهِ، وَلَا يَتِمُّ وُجُودُهُ إِلَّا بِهِ، فَكُلُّ مَا قُدِّرَ أَنَّهُ مُحْتَاجٌ إِلَيْهِ لَمْ يَكُنْ مَوْجُودًا إِلَّا بِهِ.
فَإِذَا كَانَ كُلٌّ مِنَ الْقَدِيمَيْنِ مُحْتَاجًا إِلَى الْآخَرِ، لَزِمَ أَنْ لَا يَكُونَ هَذَا مَوْجُودًا إِلَّا بِخَلْقِ ذَلِكَ مَا بِهِ تَتِمُّ حَاجَةُ الْآخَرِ، وَأَنْ لَا يَكُونَ هَذَا مَوْجُودًا إِلَّا بِخَلْقِ ذَلِكَ مَا بِهِ تَتِمُّ حَاجَةُ الْآخَرِ.
وَالْخَالِقُ لَا يَكُونُ خَالِقًا حَتَّى يَكُونَ مَوْجُودًا، وَلَا يَكُونُ مَوْجُودًا إِلَّا بِلَوَازِمِ وُجُودِهِ، فَيَلْزَمُ أَنْ لَا يَكُونَ هَذَا مَوْجُودًا حَتَّى يَجْعَلَهُ الْآخَرُ مَوْجُودًا، وَلَا يَكُونَ ذَاكَ مَوْجُودًا حَتَّى يَجْعَلَهُ الْآخَرُ مَوْجُودًا، إِذْ كَانَ جَعْلُهُ لِمَا لَمْ يَتِمَّ بِهِ وَجُودُهُ يَتَوَقَّفُ وَجُودُهُ عَلَيْهِ، فَلَا يَكُونُ مَوْجُودًا إِلَّا بِهِ، فَلَا فَرْقَ بَيْنَ أَنْ يَحْتَاجَ أَحَدُهُمَا إِلَى الْآخَرِ فِي وُجُودِهِ، أَوْ فِيمَا لَا يَتِمُّ وُجُودُهُ إِلَّا بِهِ، وَهَذَا هُوَ الدَّوْرُ الْقَبْلِيُّ الْمُمْتَنِعُ بِاتِّفَاقِ الْعُقَلَاءِ.
وَأَمَّا الدَّوْرُ الْمَعِيُّ، وَهُوَ أَنَّهُ لَا يُوجَدُ هَذَا إِلَّا مَعَ هَذَا، وَلَا هَذَا إِلَّا مَعَ هَذَا، كَالْأُبُوَّةِ مَعَ الْبُنُوَّةِ، وَكَصِفَاتِ الرَّبِّ بَعْضِهَا مَعَ بَعْضٍ، وَصِفَاتِهِ مَعَ ذَاتِهِ، فَإِنَّهُ لَا يَكُونُ عَالِمًا إِلَّا مَعَ كَوْنِهِ قَادِرًا، وَلَا يَكُونُ عَالِمًا قَادِرًا إِلَّا مَعَ كَوْنِهِ حَيًّا، وَلَا يَكُونُ حَيًّا إِلَّا مَعَ كَوْنِهِ عَالِمًا قَادِرًا، وَلَا تَكُونُ صِفَاتُهُ مَوْجُودَةً إِلَّا بِذَاتِهِ، وَلَا ذَاتُهُ مَوْجُودَةً إِلَّا بِصِفَاتِهِ، فَهَذَا جَائِزٌ فِي الْمَخْلُوقَيْنِ اللَّذَيْنِ يَفْتَقِرَانِ إِلَى الْخَالِقِ الَّذِي يُحْدِثُهُمَا جَمِيعًا، كَالْأُبُوَّةِ وَالْبُنُوَّةِ، وَجَائِزٌ فِي الرَّبِّ الْمُلَازِمِ لِصِفَاتِهِ تَعَالَى.
وَأَمَّا إِذَا قُدِّرَ قَدِيمَانِ أَزَلِيَّانِ رَبَّانِ فَاعِلَانِ، امْتَنَعَ أَنْ يَكُونَ أَحَدُهُمَا مُحْتَاجًا إِلَى الْآخَرِ، إِذْ كَانَ وُجُودُهُ لَا يَتِمُّ إِلَّا بِمَا يَحْتَاجُ وَجُودُهُ إِلَيْهِ، وَلَا يَكُونُ فَاعِلًا لِشَيْءٍ إِنْ لَمْ يَتِمَّ وُجُودُهُ، فَيَمْتَنِعُ مَعَ نَقْصِ كُلٍّ مِنْهُمَا عَنْ
... berhajat kepada-Nya dengan apa cara sekalipun; kerana jika dia (sesuatu) berhajat kepada-Nya dengan apa cara sekalipun, maka dia tidak akan wujud melainkan dengan-Nya. Ini kerana sesuatu yang wujud itu tidak akan wujud melainkan dengan adanya perkara-perkara yang melaziminya (perkara yang mesti ada bersamanya), dan kewujudannya tidak akan sempurna melainkan dengannya (syarat kewujudan tersebut), maka setiap apa yang diandaikan bahawa dia (sesuatu itu) memerlukannya, nescaya dia tidak akan wujud melainkan dengannya.

Maka sekiranya setiap satu daripada dua yang qadim (sedia ada tanpa permulaan) itu saling memerlukan antara satu sama lain, nescaya mestilah yang ini tidak akan wujud melainkan dengan penciptaan yang itu terhadap apa yang menyempurnakan keperluan yang lain, dan yang itu pula tidak akan wujud melainkan dengan penciptaan yang ini terhadap apa yang menyempurnakan keperluan yang lain.

Sedangkan al-Khaliq (Pencipta) tidak akan menjadi Pencipta sehinggalah Dia wujud, dan Dia tidak akan wujud melainkan dengan perkara-perkara yang melazimi kewujudan-Nya, maka akan membawa kepada keadaan bahawa yang ini tidak akan wujud sehingga yang lain menjadikannya wujud, dan yang itu pula tidak wujud sehingga yang lain menjadikannya wujud, memandangkan perbuatannya menjadikan sesuatu yang kewujudannya belum sempurna itu bergantung kepada kewujudan-Nya sendiri, maka dia tidak akan wujud melainkan dengannya.

Oleh itu, tidak ada perbezaan antara salah satu daripada keduanya memerlukan yang lain dalam kewujudannya, atau memerlukan apa yang menyebabkan kewujudannya tidak sempurna melainkan dengannya. Dan inilah yang dinamakan ad-Dawr al-Qabli (pusingan logik yang mendahului) yang mustahil menurut kesepakatan orang-orang yang berakal.

Adapun ad-Dawr al-Ma'i (pusingan logik yang bersamaan), iaitu sesuatu itu tidak wujud melainkan bersama-sama dengan sesuatu yang lain, dan yang ini pula tidak wujud melainkan bersama dengan yang ini, seperti hubungan bapa dengan anak, dan seperti sifat-sifat Tuhan antara satu sama lain, serta sifat-sifat-Nya dengan Zat-Nya. Maka sesungguhnya Dia tidak akan menjadi al-Alim (Maha Mengetahui) melainkan bersama keadaan-Nya yang al-Qadir (Maha Kuasa), dan tidaklah Dia menjadi Maha Mengetahui lagi Maha Kuasa melainkan bersama keadaan-Nya yang Hayyan (Maha Hidup), dan tidaklah Dia Maha Hidup melainkan bersama keadaan-Nya yang Maha Mengetahui lagi Maha Kuasa. Sifat-sifat-Nya tidak akan wujud melainkan dengan Zat-Nya, dan Zat-Nya pula tidak akan (dikenali) wujud melainkan dengan sifat-sifat-Nya.

Maka perkara ini adalah harus (boleh berlaku) pada dua makhluk yang kedua-duanya berhajat kepada al-Khaliq (Pencipta) yang menciptakan kedua-duanya sekali, seperti hubungan bapa dan anak, dan ia juga harus pada Tuhan yang sentiasa bersama dengan sifat-sifat-Nya Ta'ala.

Adapun sekiranya diandaikan adanya dua yang qadim, azali (tiada permulaan), tuhan, dan pelaku, maka mustahil untuk salah satu daripada keduanya memerlukan kepada yang lain, memandangkan kewujudannya tidak akan sempurna melainkan dengan apa yang diperlukan oleh kewujudannya, dan dia tidak akan menjadi pelaku bagi sesuatu jika kewujudannya belum sempurna, maka ia menjadi mustahil berserta kekurangan pada setiap satu daripada keduanya daripada ...
Perenggan 338
الْكُرْسِيِّ، هُوَ مَعْنَى آيَةِ الدَّيْنِ، وَلَا مَعْنَى {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} [المسد: 1] هُوَ مَعْنَى سُورَةِ الْإِخْلَاصِ.
وَالتَّوْرَاةُ إِذَا عَرَّبْنَاهَا لَمْ تَصِرْ هِيَ الْقُرْآنُ الْعَرَبِيُّ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ، وَكَذَلِكَ إِذَا تَرْجَمْنَا الْقُرْآنَ بِالْعِبْرِيَّةِ، لَمْ يَكُنْ هُوَ تَوْرَاةُ مُوسَى.
وَقَوْلُ مَنْ قَالَ مِنْكُمْ: إِنَّهُ حُرُوفٌ، أَوْ حُرُوفٌ وَأَصْوَاتٌ أَزَلِيَّةٌ، ظَاهِرُ الْفَسَادِ، فَإِنَّ الْحُرُوفَ مُتَعَاقِبَةٌ، فَيَسْبِقُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَالْمَسْبُوقُ بِغَيْرِهِ لَا يَكُونُ قَدِيمًا لَمْ يَزَلْ، وَالصَّوْتُ الْمُعَيَّنُ لَا يَبْقَى زَمَانَيْنِ، فَكَيْفَ يَكُونُ قَدِيمًا أَزَلِيًّا؟
وَالسَّلَفُ وَالْأَئِمَّةُ لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ بِقَوْلِكُمْ، لَكِنْ قَالُوا: إِنَّ اللَّهَ تَكَلَّمَ بِالْقُرْآنِ وَغَيْرِهِ مِنَ الْكُتُبِ الْمُنَزَّلَةِ، وَإِنَّ اللَّهَ نَادَى مُوسَى بِصَوْتٍ سَمِعَهُ مُوسَى بِأُذُنِهِ، كَمَا دَلَّتْ عَلَى ذَلِكَ النُّصُوصُ.
وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ: إِنَّ ذَلِكَ النِّدَاءَ الَّذِي سَمِعَهُ مُوسَى قَدِيمٌ أَزَلِيٌّ، وَلَكِنْ قَالُوا: إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَزَلْ مُتَكَلِّمًا إِذَا شَاءَ وَكَيْفَ شَاءَ ; لِأَنَّ الْكَلَامَ صِفَةُ كَمَالٍ، لَا صِفَةُ نَقْصٍ، وَإِنَّمَا تَكُونُ صِفَةُ كَمَالٍ إِذَا قَامَ بِهِ، لَا إِذَا كَانَ مَخْلُوقًا بَائِنًا عَنْهُ، فَإِنَّ الْمَوْصُوفَ - إِلَّا بِمَا قَامَ بِهِ - لَا يَتَّصِفُ بِمَا هُوَ بَائِنٌ عَنْهُ، فَلَا يَكُونُ الْمَوْصُوفُ حَيًّا عَالِمًا قَادِرًا مُتَكَلِّمًا رَحِيمًا مُرِيدًا بِحَيَاةٍ قَامَتْ بِغَيْرِهِ، وَلَا بِعِلْمٍ وَقُدْرَةٍ قَامَتْ بِغَيْرِهِ، وَلَا بِكَلَامٍ وَرَحْمَةٍ وَإِرَادَةٍ قَامَتْ بِغَيْرِهِ.
وَالْكَلَامُ بِمَشِيئَةِ الْمُتَكَلِّمِ وَقُدْرَتِهِ أَكْمَلُ مِمَّنْ لَا يَكُونُ بِمَشِيئَتِهِ وَقُدْرَتِهِ.
وَأَمَّا كَلَامٌ يَقُومُ بِذَاتِ الْمُتَكَلِّمِ بِلَا مَشِيئَتِهِ وَقُدْرَتِهِ، فَإِمَّا أَنَّهُ مُمْتَنِعٌ
...Makna Ayat al-Kursi adalah sama dengan makna ayat hutang, dan tidaklah makna surah {Tabbat Yada Abi Lahabin} [al-Masad: 1] itu sama dengan makna surah al-Ikhlas.

Dan kitab Taurat itu jika kita terjemahkannya ke dalam bahasa Arab, ia tidak akan menjadi al-Quran bahasa Arab yang dibawa oleh Nabi Muhammad -sallallahu 'alaihi wasallam-. Begitu juga jika kita menterjemahkan al-Quran ke dalam bahasa Ibrani, ia tidak akan menjadi kitab Taurat Nabi Musa -'alaihissalam-.

Dan perkataan sesiapa pun dalam kalangan kalian yang mengatakan: "Bahawa ia (Kalam Allah) hanyalah huruf-huruf, atau huruf-huruf dan suara-suara yang Azali (sedia ada tanpa permulaan)," maka itu adalah satu kerosakan (kesalahan) yang nyata. Kerana sesungguhnya huruf-huruf itu bersifat berturutan, maka sebahagiannya mendahului sebahagian yang lain. Sesuatu yang didahului oleh sesuatu yang lain tidak mungkin bersifat Qadim (sedia ada) lagi Azali. Manakala suara yang tertentu pula tidak akan kekal dalam dua waktu yang berbeza, maka bagaimana mungkin ia boleh bersifat Qadim lagi Azali?

Para Salaf (generasi awal Islam) dan para Imam tidak ada seorang pun daripada mereka yang mengatakan seperti perkataan kalian. Akan tetapi mereka berkata: Sesungguhnya Allah -Subhanahu wa Ta'ala- telah berfirman (berbicara) dengan al-Quran dan selainnya daripada kitab-kitab yang diturunkan-Nya. Dan sesungguhnya Allah telah menyeru Nabi Musa dengan suara yang didengari oleh Nabi Musa dengan telinganya sendiri, sebagaimana yang telah ditunjukkan oleh Nas-nas (dalil-dalil) tentang perkara tersebut.

Tidak ada seorang pun daripada mereka yang berkata: Bahawa seruan (suara) yang didengari oleh Nabi Musa itu adalah Qadim lagi Azali. Akan tetapi mereka berkata: Sesungguhnya Allah sentiasa dan tetap bersifat Mutakalliman (Maha Berkata-kata/Berbicara) apabila Dia menghendaki dan bagaimana pun cara yang Dia kehendaki.

Ini kerana sifat al-Kalam (berbicara) itu merupakan Sifat Kamal (sifat kesempurnaan), dan bukan sifat kekurangan. Sifat tersebut hanya menjadi Sifat Kamal apabila ia قائم (berdiri/ada) pada Zat-Nya, dan bukannya jika ia merupakan sesuatu yang makhluq (dicipta) yang terpisah daripada-Nya. Kerana sesungguhnya sesuatu yang disifatkan itu -melainkan dengan apa yang ada pada dirinya sendiri- tidak boleh disifatkan dengan sesuatu yang terpisah daripadanya.

Maka, tidak mungkin sesuatu yang disifatkan itu menjadi hidup, berilmu, berkuasa, berkata-kata, bersifat rahim (penyayang), atau berkeinginan dengan sifat hidup yang ada pada selainnya, tidak juga dengan ilmu dan kekuasaan yang ada pada selainnya, dan tidak juga dengan kata-kata, rahmat, serta keinginan yang ada pada selainnya.

Dan perbuatan berkata-kata (berbicara) dengan Masyi'ah (kehendak) serta Qudrah (kekuasaan) si pembicara adalah lebih sempurna berbanding pembicara yang berkata-kata tanpa kehendak dan kekuasaannya. Adapun kata-kata yang ada pada Zat pembicara tanpa kehendak dan kekuasaannya, maka sama ada perkara itu adalah mustahil...

🔒 Teks Penuh Dikunci

Ini hanyalah pratonton sebahagian perenggan. Kitab ini mengandungi ribuan baris terjemahan selari (parallel translation) berwibawa yang disimpan dengan selamat di dalam pangkalan data kami.

Aplikasi Pembaca Awam

Log masuk untuk menelaah kesemua kitab, simpan penanda buku, dan guna mod audio (Text-to-Speech).

Buka Aplikasi Maktabah

Syarikat AI / Data Scientist

Dapatkan akses API pukal ke atas ribuan dataset Bahasa Melayu-Arab untuk melatih model Large Language Model (LLM) anda.

Beli Lesen Akses API
© 2026 Maktabah Syamilah Melayu. Hak Cipta Terpelihara.