إبطال التأويلات - ط غراس

Pembatalan Ta'wil-Ta'wil – Cetakan Ghiras.

Oleh: القاضي أبو يعلى محمد بن الحسين بن الفراء (Wafat 458 هـ)

Aqidah Abad 5 Hijrah
Sampel Kandungan Kitab (Petikan Terpilih)
Perenggan 2
مُقَدِّمة
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله [الذى] جعل في كل زمان بقايا من أهل العلم، يدعون من ضلَّ إلى الهدى، وينهونه عن الردى، يُحيون بكتاب الله تعالى الموتى، وبسنَّة رسول الله صلى الله عليه وسلم أهل الجهالة والردى، فكم من قتيلٍ لإبليس قد أحيوه، وكم من ضالٍّ تائه قد هدوه، فما أحسن آثارهم على الناس، ينفون عن دين الله عز وجل تحريف الغالين، وانتحال المبطلين، وتأويل الضالين، الذين عقدوا ألوية البدع، وأطلقوا عنان الفتنة، يقولون على الله، وفي الله -تعالى الله عما يقول الظالمون عُلوًّا كبيرًا- وفي كتابه بغير علم، فنعوذ بالله من كل فتنة
(1)
.
وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأن محمدًا عبده ورسوله، صلى الله عليه وسلم وعلى آله وأصحابه، ومن سار على هديه وتمسك بسنته إلى يوم الدين.
وبعد: فإن كتاب "إبطال التأويلات لأخبار الصفات" للقاضي أبي يعلى الفرَّاء كان يعد إلى زمن قريب من الكتب المفقودة
(2)
.
وهو كتاب فريد في بابه: إذ تضمن الرد على تأويلات الأشاعرة والمعتزلة لأحاديث الصفات، وبيان مذهب السلف فيها، وهو إثباتها والإيمان بها، ونفي التكييف عنها والتمثيل لها، فهذا هو التوحيد الذي بيّنه الله تعالى في كتابه، وكان عليه رسوله صلى الله عليه وسلم وصحابته الكرام، والتابعين لهم بإحسان.
Pendahuluan
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

Segala puji bagi Allah [Yang] menjadikan pada setiap zaman baki-baki daripada kalangan ahli ilmu, yang menyeru orang yang sesat kepada petunjuk, dan melarang mereka daripada kebinasaan. Mereka menghidupkan orang-orang yang mati (hatinya) dengan Kitab Allah Ta’ala, dan menghidupkan ahli kejahilan serta kebinasaan dengan sunnah Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam. Maka betapa ramai mangsa Iblis yang telah mereka hidupkan kembali, dan betapa ramai orang sesat yang kebingungan telah mereka beri petunjuk. Alangkah indahnya kesan-kesan mereka terhadap manusia, mereka menafikan daripada agama Allah ‘Azza wa Jalla akan penyelewengan golongan yang melampau (al-ghalin), dakwaan palsu golongan yang batil, dan takwil (tafsiran salah) golongan yang sesat. Iaitu mereka yang telah mengikat panji-panji bidaah dan melepaskan kendali fitnah. Mereka berkata-kata tentang Allah, dan pada (Zat) Allah - Maha Tinggi Allah setinggi-tingginya daripada apa yang diperkatakan oleh orang-orang yang zalim - serta pada Kitab-Nya tanpa ilmu. Maka kami berlindung kepada Allah daripada setiap fitnah (1) .

Aku bersaksi bahawa tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah semata-mata, tiada sekutu bagi-Nya, dan bahawa Muhammad adalah hamba-Nya dan Rasul-Nya. Semoga selawat dan salam Allah tercurah ke atas baginda, keluarga baginda, para sahabat baginda, dan sesiapa yang berjalan di atas petunjuk baginda serta berpegang teguh dengan sunnah baginda sehingga Hari Kebangkitan.

Seterusnya: Sesungguhnya kitab "Ibtal al-Ta'wilat li Akhbar al-Sifat" (Membatalkan Takwil-takwil bagi Hadis-hadis Sifat) karya al-Qadhi Abu Ya’la al-Farra’ pernah dianggap sebagai kitab yang hilang sehingga waktu yang terdekat ini (2) .

Ia merupakan sebuah kitab yang unik dalam bidangnya: Kerana ia mengandungi bantahan terhadap takwil (tafsiran) golongan Asy’ariyah dan Muktazilah terhadap hadis-hadis tentang Sifat-sifat Allah, serta penjelasan tentang mazhab Salaf (generasi awal Islam) padanya. Iaitu dengan menetapkannya (isbat) dan beriman dengannya, serta menafikan takyif (bertanya bagaimana bentuknya) daripadanya dan tamsil (menyamakan dengan makhluk) baginya. Maka inilah Tauhid (mengesakan Allah) yang telah dijelaskan oleh Allah Ta’ala dalam Kitab-Nya, dan yang dipegang oleh Rasul-Nya Shallallahu ‘alaihi wa sallam, para sahabat baginda yang mulia, serta para Tabi’in (generasi setelah sahabat) yang mengikuti mereka dengan ihsan (baik).
Perenggan 3
وليس التوحيد هو ما يدعيه أولئك المبتدعة، من وجوب تأويل الصفات وتفسيرها بما يليق بالله تعالى!!
وأن إثبات حقائقها ومعانيها يقتضي تشبيه الله بخلقه! زعموا!!
وسموا أهل السنة والجماعه الذين وصفوا الله تعالى بما وصف به نفسه، وبما وصفه به رسوله صلى الله عليه وسلم سموهم مجسمة حشوية!
ولا يضر أهل السنة تسمية أهل البدع لهم بما ينفر الناس عنهم فلهم في رسول الله صلى الله عليه وسلم أسوة حسنة، فقد سماه المشركون بالساحر والكاهن والمجنون والشاعر.
ورحم الله تعالى من قال:
فإن كان تجسيمًا ثبوت استوائه

على عرشه إني إذا لمجسمُ
وإنْ كان تشبيهًا ثبوت صفاته

فمن ذلك التشبيه لا أتكتمُ
وإن كان تنزيهًا جُحود استوائهِ

وأوصافه أو كونه لا يتكلمُ
فعن ذلك التنزيه نزَّهت ربَّنا

بتوفيقه والله أعلم وأعظمُ
فنحن ننزه ربنا عن ذلك الشرك الذي وقعوا فيه، وهو شرك التعطيل لصفات ربنا تبارك وتعالى، بل والتشبيه أيضًا!! فمن عطل صفات الخالق فقد شبهه بالجمادات والمعدومات والممتنعات! فكان كالمستجير من الرمضاء بالنار! فإن التشبيه بالمعدوم والممتنع، أفظع من التشبيه بالموجود.
وما من معطل، عطل صفة لله تعالى إلا ووقع في شر مما يزعم أنه فرَّ منه، كحال الذين تأولوا نصوص العلو والفوقية والاستواء، فرارًا من التحيز والحصر -بزعمهم- ثم قالوا: هو في كل مكان بذاته؟! فنزهوه عن استواءه الذي أثبته لنفسه ومباينته لخلقه، وجعلوه في أجواف البيوت
Bukanlah Tauhid itu apa yang didakwa oleh golongan ahli bid'ah itu, iaitu tentang kewajiban melakukan takwil (mengubah makna zahir kepada makna lain) terhadap sifat-sifat Allah dan menafsirkannya dengan apa yang (kononnya) layak bagi Allah Ta'ala!! Mereka mendakwa bahawa menetapkan hakikat dan makna sebenar bagi sifat-sifat tersebut akan membawa kepada menyerupakan Allah dengan makhluk-Nya!

Mereka menamakan Ahli Sunnah wal Jamaah—iaitu golongan yang mensifatkan Allah Ta'ala dengan apa yang Dia sifatkan untuk diri-Nya sendiri dan dengan apa yang disifatkan oleh Rasul-Nya sallallahu 'alaihi wasallam—sebagai golongan Mujassimah (golongan yang menyamakan Allah dengan jisim) dan Hashawiyyah (golongan yang rendah ilmunya)!

Tindakan ahli bid'ah menamakan Ahli Sunnah dengan gelaran yang menjauhkan orang ramai daripada mereka itu sedikit pun tidak memudaratkan Ahli Sunnah. Ini kerana mereka mempunyai contoh teladan yang baik pada diri Rasulullah sallallahu 'alaihi wasallam, di mana kaum musyrikin dahulu pernah menggelar Baginda sebagai tukang sihir, dukun, orang gila, dan penyair.

Semoga Allah Ta'ala merahmati sesiapa yang berkata:
"Jika penetapan sifat Istiwa-Nya (bersemayam) di atas Arasy-Nya dianggap sebagai Tajsim (menjisimkan Allah), maka sesungguhnya aku adalah seorang Mujassim (orang yang menjisimkan).
Dan jika penetapan sifat-sifat-Nya dianggap sebagai Tashbih (penyerupaan dengan makhluk), maka daripada penyerupaan itu aku tidak akan menyembunyikannya.
Dan jika menganggap Tanzih (menyucikan Allah) itu bermaksud mengingkari sifat Istiwa-Nya dan sifat-sifat-Nya yang lain atau menganggap Dia tidak berkata-kata,
Maka daripada penyucian (palsu) sedemikian, aku menyucikan Tuhan kami, dengan taufik-Nya, dan Allah itu Maha Mengetahui lagi Maha Agung."

Maka kami menyucikan Tuhan kami daripada kesyirikan yang mereka lakukan, iaitu syirik Ta'thil (meniadakan atau menafikan) sifat-sifat Tuhan kami Tabaraka wa Ta'ala, bahkan juga syirik Tashbih (penyerupaan)!! Sesiapa yang menafikan sifat-sifat Al-Khaliq (Sang Pencipta), maka sesungguhnya dia telah menyerupakan-Nya dengan benda mati, sesuatu yang tidak wujud, dan sesuatu yang mustahil ada! Keadaan dia adalah seperti orang yang meminta perlindungan daripada panas yang membara dengan terjun ke dalam api! Sesungguhnya menyerupakan Allah dengan sesuatu yang tidak wujud dan mustahil adalah lebih buruk daripada menyerupakan-Nya dengan sesuatu yang wujud.

Tiada seorang pun pelaku Ta'thil yang menafikan satu sifat bagi Allah Ta'ala, melainkan dia akan terjatuh ke dalam keburukan yang lebih parah daripada apa yang dia dakwa ingin hindari. Hal ini seperti keadaan orang-orang yang melakukan takwil terhadap nas-nas tentang Al-Uluw (Ketinggian), Al-Fauqiyyah (Keberadaan di atas), dan Al-Istiwa (Bersemayam di atas Arasy), kononnya kerana ingin lari daripada menetapkan ruang dan batasan bagi Allah. Namun kemudian mereka berkata: "Dia berada di setiap tempat dengan zat-Nya"?!

Maka mereka menyucikan-Nya daripada sifat Istiwa yang telah Dia tetapkan sendiri untuk diri-Nya dan daripada sifat keterpisahan-Nya daripada makhluk-Nya, lalu mereka (secara tidak langsung) menjadikan-Nya berada di dalam rumah-rumah...
Perenggan 21
فالحنبلية لا يقولون في أخبار الصفات بتعطيل المعطلين، ولا بتشبيه المشبهين، ولا تأويل المتأولين. مذهبهم: حقٌّ بين باطلين، وهدى بين ضلالتين: إثبات الأسماء والصفات، مع نفي التشبيه والأدوات، إذْ لا مثل للخالق سبحانه مشبه، ولا نظير له فيجنس منه. فنقول كما سمعنا، ونشهد بما علمنا، من غير تشبيه ولا تجنيس، على أنه {لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ} [الشورى: 11].
وفي رد أخبار الصفات، وتكذيب النقلة: إبطال شرائع الدين، من قبل أن الناقلين إلينا علم الصلاة والزكاة والحج وسائر أحكام الشريعة: هم ناقلوا هذه الأخبار، والعدل مقبول القول فيما قاله. ولو تطرق إليهم -والعياذ بالله- التخرص بشيء منها، لأدى ذلك إلى إبطال جميع ما نقوله، وقد حفظ الله سبحانه الشرع عن مثل هذا اهـ.
وقد بيَّن القاضي أبو يعلى نفسه معتقده في الصفات، فقال في كتابه "أخبار الصفات" -كما نقله عنه ابنه في الطبقات (2/ 210) -:
وقد قال الوالد السعيد رضي الله عنه في أخبار الصفات:
المذهب في ذلك: قبول هذه الأحاديث على ما جاءت به، من غير عدول عنه إلى تأويل يخالف ظاهرها، مع الاعتقاد بأن الله سبحانه بخلاف كل شيء سواه، وكل ما يقع في الخواطر من حد أو تشبيه، أو تكييف: فالله سبحانه وتعالى عن ذلك. والله ليس كمثله شيء، ولا يوصف بصفات المخلوقين، الدالة على حَدَثهم، ولا يجوز عليه ما يجوز عليهم من التغير من حال إلى حال، ليس بجسم، ولا جوهر، ولا عرض، وأنه لم يزل، ولا يزال وأنه الذي لا يتصور في الأوهام، وصفاته لا تشبه صفات المخلوقين (ليس كمثله
Golongan Hanabilah (pengikut Mazhab Ahmad bin Hanbal) tidak memperkatakan tentang khabar-khabar (berita atau hadis) sifat dengan cara Ta'thil (menafikan sifat Allah) sebagaimana golongan Mu'athilah, tidak juga dengan cara Tasybih (menyerupakan Allah dengan makhluk) sebagaimana golongan Musyabbihah, dan tidak pula dengan cara Takwil (mengubah makna asal) sebagaimana golongan Mutawwilin. Pegangan mereka adalah kebenaran di antara dua kebatilan, dan petunjuk di antara dua kesesatan: iaitu menetapkan Nama-nama dan Sifat-sifat Allah, di samping menafikan Tasybih (penyerupaan) dan adawat (anggota badan yang terpisah seperti alat). Hal ini kerana tiada yang semisal bagi Sang Pencipta Subhaanahu wa Ta'aala (Maha Suci Dia dan Maha Tinggi Dia) yang menyerupai-Nya, dan tiada tandingan bagi-Nya yang sejenis dengan-Nya. Maka kami mengatakan sebagaimana yang kami dengar, dan kami bersaksi dengan apa yang kami ketahui, tanpa melakukan Tasybih (penyerupaan) dan tanpa Tajnis (menganggap sejenis), berdasarkan firman-Nya: {Tiada sesuatupun yang sebanding dengan-Nya (Zat-Nya, Sifat-sifat-Nya, dan Pentadbiran-Nya) dan Dia lah Yang Maha Mendengar, lagi Maha Melihat} [Asy-Syura: 11].

Tindakan menolak khabar-khabar (berita atau hadis) sifat dan mendustakan para pembawanya merupakan perbuatan membatalkan syariat agama. Ini kerana para pembawa ilmu solat, zakat, haji, dan seluruh hukum syariat kepada kita adalah orang-orang yang sama yang membawa khabar-khabar (hadis) ini, sedangkan orang yang adil (dipercayai) itu diterima perkataannya pada apa yang dia sampaikan. Jika mereka terdedah kepada perbuatan rekaan (pendustaan) -kita memohon perlindungan Allah daripadanya- dalam sesuatu perkara daripada khabar tersebut, nescaya hal itu akan membawa kepada terbatalnya semua perkara yang kita katakan. Sesungguhnya Allah Subhaanahu (Maha Suci Dia) telah memelihara syariat daripada perkara yang sedemikian.

Al-Qadhi Abu Ya'la sendiri telah menjelaskan pegangannya dalam bab Sifat. Beliau berkata dalam kitabnya "Akhbar al-Sifat" -sebagaimana yang nukilkan oleh anak lelakinya dalam kitab at-Tabaqat (2/ 210)-: Sesungguhnya ayahanda yang berbahagia -semoga Allah meredainya- telah berkata tentang khabar-khabar (hadis) sifat: Mazhab (jalan) dalam perkara tersebut adalah menerima hadis-hadis ini sebagaimana ia datang, tanpa beralih daripadanya kepada Takwil (interpretasi) yang menyalahi zahirnya, di samping meyakini bahawa Allah Subhaanahu (Maha Suci Dia) berbeza dengan segala sesuatu selain-Nya. Segala apa yang terlintas dalam fikiran berupa Had (had atau batasan), Tasybih (penyerupaan), atau Takyif (bertanya bagaimana bentuknya), maka Allah Subhaanahu wa Ta'aala (Maha Suci Dia dan Maha Tinggi Dia) Maha Suci daripada perkara tersebut. Allah itu tiada sesuatupun yang serupa dengan-Nya, dan Dia tidak disifatkan dengan sifat-sifat makhluk yang menunjukkan atas baharunya (permulaan) mereka. Tidak boleh berlaku ke atas-Nya apa yang boleh berlaku ke atas mereka berupa perubahan daripada satu keadaan kepada keadaan yang lain. Dia bukan jirim (sesuatu yang memenuhi ruang), bukan jauhar (unsur asas), dan bukan 'aradh (sifat yang menumpang pada jirim). Dia sentiasa ada dan akan terus ada. Dia adalah Zat yang tidak dapat digambarkan dalam khayalan, dan Sifat-sifat-Nya tidak menyerupai sifat-sifat makhluk (tiada sesuatupun yang serupa dengan-Nya...
Perenggan 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . asThe user prompt
Perenggan 473
وجوابٌ آخر: وهو أنَّه لا يَصِحُّ حمل قوله: {وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ} [آل عمران: 28]. على عقوبته، لأنّه قد قال في سِياقها: {وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ} ولو كان على ما قالوه؛ لكان تقديره: وإلى عقوبة الله المصير، ولا يَصحُّ أيضًا حمل قوله: {كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ} [الأنعام: 54]. بمعنى عليه، لأنَّ ذلك لا ينفي إثباتُ النَّفْس صفة له، فيحصل تقديره: كتب ربُّكم عليه ذي النفس، لأنَّ النفس صفة له، ومثل هذا قوله تعالى: {أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ} [النساء: 66]. والمراد به بعلمه وذاته، لأن علمه لا يختصُّ بذلك، ولا يصح أيضًا حمل قوله: {وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ} [المائدة: 116]. على غيبك، لأنَّ ذلك يُسقط فائدة التخصيص، لأنه غَيرُ عالمٍ بغيب غير الله تعالى، فَعُلِم أن المراد به النَّفس التي هي صفة، وكذلك لا يصحُّ حمله لا أعلم ما في مُلْكِكَ، لأنه غير عالمِ بما في مُلْكِ غير الله مِنَ المخلوقين، فلا فائدة من تخصيصه بالله تعالى، فعُلم أن المراد به ما ذكرنا.
وأما حملهم النفس على إخفاء الثواب، فلا يصح، لأنَّه لا فائدة في إخفاء الثواب، بل الفائدة في إظهاره لأنَّه يحصل به الترغيب في الطاعات، والحثِّ عليها، ولهذا عدَّد الجنة وأَنْهارها وثمارَها، كل ذلك حَثًّا على الترغيب في الطاعات، وقوله تعالى: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} [السجدة. 17]. فإنَّه لم يُخفِ ذِكْرَ الثواب، ألا ترى أنَّه قال تعالى: {مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} فَأَثْبَتَ أن هناك ما تقرُّ به العين، وإنَّما أَخفى تفصيل الثواب، وهكذا الجواب عن قول النبي صلى الله عليه وسلم: "ما لا عَينٌ رأتْ ولا أُذن سَمِعَتْ" معناه: لم تَر وتسمع بتفصيله، فأما جملته فقد أَعْلَمنا به
(1)
، ولا يجوز إثبات روح.
Jawapan lain: Iaitu sesungguhnya tidak benar untuk mentafsirkan firman-Nya: {Dan Allah memperingatkan kamu terhadap diri-Nya (siksaan-Nya)} [Al-Imran: 28]. sebagai siksaan-Nya semata-mata, kerana Dia telah berfirman dalam sambungan ayat tersebut: {Dan kepada Allah-lah tempat kembali}. Jika maknanya adalah seperti yang mereka (golongan yang menafikan sifat) katakan, nescaya maksudnya adalah: Dan kepada siksaan Allah-lah tempat kembali. Begitu juga tidak benar untuk mentafsirkan firman-Nya: {Tuhanmu telah menetapkan atas diri-Nya kasih sayang} [Al-An'am: 54]. dengan makna 'ke atas-Nya' (sebagai kewajipan tanpa melibatkan zat), kerana hal itu tidak menafikan penetapan Nafs (Diri) sebagai sifat bagi-Nya. Maka maksudnya adalah: Tuhanmu telah menetapkan hal itu ke atas diri-Nya yang memiliki Nafs, kerana Nafs adalah sifat bagi-Nya. Contoh yang serupa dengan ini adalah firman Allah Ta'ala: {Dia menurunkannya dengan ilmu-Nya} [An-Nisa: 66]. Yang dimaksudkan adalah dengan ilmu-Nya dan zat-Nya, kerana ilmu-Nya tidak hanya khusus pada hal itu sahaja.

Tidak benar juga untuk mentafsirkan firman-Nya: {Dan aku tidak mengetahui apa yang ada pada diri-Mu} [Al-Maidah: 116]. sebagai 'apa yang ada dalam keghaiban-Mu', kerana hal itu akan menghilangkan faedah pengkhususan. Ini kerana Nabi Isa alaihis salam memang tidak mengetahui perkara ghaib selain daripada apa yang Allah Ta'ala ketahui. Maka diketahuilah bahawa yang dimaksudkan dengan Nafs di situ adalah sifat bagi-Nya. Demikian juga tidak benar mentafsirkannya sebagai 'aku tidak tahu apa yang ada dalam kerajaan-Mu', kerana Nabi Isa juga tidak mengetahui apa yang ada dalam kerajaan selain milik Allah daripada kalangan makhluk, maka tidak ada faedah mengkhususkannya kepada Allah Ta'ala semata-mata. Maka jelaslah bahawa yang dimaksudkan adalah apa yang telah kami sebutkan (iaitu Nafs sebagai sifat Allah).

Adapun tindakan mereka mentafsirkan Nafs sebagai 'menyembunyikan pahala', maka hal itu tidak benar. Ini kerana tidak ada faedah dalam menyembunyikan pahala, sebaliknya faedah itu terletak pada menzahirkannya kerana ia dapat menimbulkan minat terhadap ketaatan dan dorongan untuk melakukannya. Oleh sebab itulah Allah menceritakan tentang syurga, sungai-sungainya, dan buah-buahannya, yang mana semuanya itu adalah untuk mendorong minat manusia kepada ketaatan.

Mengenai firman Allah Ta'ala: {Maka tidak ada seorang pun yang mengetahui apa yang disembunyikan untuk mereka daripada segala jenis nikmat yang menyukakan pandangan mata} [As-Sajdah: 17]. Sesungguhnya Dia tidak menyembunyikan penyebutan tentang adanya pahala itu. Tidakkah kamu melihat bahawa Dia Ta'ala berfirman: {daripada segala jenis nikmat yang menyukakan pandangan mata}, maka Dia menetapkan bahawa di sana terdapat sesuatu yang menggembirakan mata. Sesungguhnya yang Dia sembunyikan hanyalah perincian tentang pahala tersebut. Begitu jugalah jawapan terhadap sabda Nabi sallallahu alaihi wasallam: "Apa yang tidak pernah dilihat oleh mata dan tidak pernah didengar oleh telinga." Maknanya adalah: Mata dan telinga tidak pernah melihat dan mendengar perinciannya, adapun gambaran umumnya maka sesungguhnya Dia telah memberitahu kita mengenainya (1) , dan tidak boleh menetapkan Ruh (Nyawa) bagi Allah.

🔒 Teks Penuh Dikunci

Ini hanyalah pratonton sebahagian perenggan. Kitab ini mengandungi ribuan baris terjemahan selari (parallel translation) berwibawa yang disimpan dengan selamat di dalam pangkalan data kami.

Aplikasi Pembaca Awam

Log masuk untuk menelaah kesemua kitab, simpan penanda buku, dan guna mod audio (Text-to-Speech).

Buka Aplikasi Maktabah

Syarikat AI / Data Scientist

Dapatkan akses API pukal ke atas ribuan dataset Bahasa Melayu-Arab untuk melatih model Large Language Model (LLM) anda.

Beli Lesen Akses API
© 2026 Maktabah Syamilah Melayu. Hak Cipta Terpelihara.