أغلو في بعض القرابة وجفاء في الأنبياء والصحابة

Sikap berlebih-lebihan terhadap sebahagian kerabat dan bersikap kasar terhadap para Nabi serta para Sahabat

Oleh: عبد المحسن بن حمد بن عبد المحسن بن عبد الله بن حمد العباد البدر

Aqidah Abad 15 Hijrah
Sampel Kandungan Kitab (Petikan Terpilih)
Perenggan 2

‌أَغلُوٌّ في بعض القرابة وجفاء في الأنبياء والصحابة
؟!
إعداد: عبد المحسن بن حمد العباد البدر
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله ربِّ العالَمين، وصلى الله وسلم وبارك على نبيِّنا محمد وعلى آله وأصحابه أجمعين، ومَن تبعهم بإحسان إلى يوم الدِّين.
أمَّا بعد، فقد اطَّلعتُ على تفريغ لشريطٍ لرجلٍ من الكويت ممتلئ قلبه حقداً على خير هذه الأمَّة بعد النَّبيِّين والمرسَلين أبي بكر وعمر رضي الله عنهما،‌
‌ يُدعَى ياسر الحبيب، وليس له من اسمه نصيب
، بل هو عاسر بغيض، تفوَّه فيه بكلام من أقبح الكلام في الغلوِّ في بعض أهل البيت، والجفاء في الأنبياء وفي أبي بكر وعمر وغيرهما من الصحابة، ولا أريد بهذه الكتابة الرد عليه؛ فإنَّ مجرَّد حكاية كلامه القبيح يُغني عن الردِّ عليه، وهو من النماذج الواضحة الجليَّة لزيغ القلوب وعمى البصائر، فأنا أذكر كارهاً مضطرًّا نماذج من كلامه وكلام مَن سبقه من أسلافه؛ لنشر خزيهم
Melampau dalam Memuja Sebahagian Kerabat dan Bersikap Kasar Terhadap Para Nabi serta Sahabat?!

Disediakan oleh: Abdul Muhsin bin Hamad al-Abbad al-Badr

Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

Segala puji bagi Allah Tuhan semesta alam. Selawat dan salam serta keberkatan semoga tercurah kepada Nabi kita Muhammad, kepada keluarga Beliau, para sahabat Beliau semuanya, dan sesiapa sahaja yang mengikuti mereka dengan baik sehingga hari kiamat.

Adapun selepas itu, sesungguhnya aku telah melihat sebuah transkrip rakaman milik seorang lelaki dari Kuwait yang hatinya penuh dengan kebencian terhadap sebaik-baik umat ini selepas para Nabi dan Rasul, iaitu Abu Bakar dan Umar radhiyallahu 'anhuma (semoga Allah meridai mereka berdua). Beliau dipanggil Yasser al-Habib, namun beliau tidak mendapat bahagian daripada namanya (al-Habib bermaksud kekasih/yang dicintai), bahkan beliau adalah seorang yang menyusahkan lagi dibenci.

Dalam rakaman tersebut, beliau telah mengucapkan kata-kata yang paling buruk dalam hal melampau memuja sebahagian Ahli Bait (keluarga Nabi), serta bersikap kasar terhadap para Nabi, Abu Bakar, Umar, dan selain mereka daripada kalangan sahabat. Aku tidak berniat dengan tulisan ini untuk membantah beliau; kerana sekadar menceritakan kata-katanya yang buruk itu sudah cukup sebagai bantahan terhadapnya. Beliau adalah salah satu contoh yang jelas bagi hati yang telah menyimpang dan mata hati yang buta. Maka, dalam keadaan tidak suka dan terpaksa, aku menyebutkan beberapa contoh daripada kata-kata beliau dan kata-kata orang yang terdahulu daripadanya (nenek moyang pemikirannya); untuk mendedahkan kehinaan mereka.
Perenggan 3
في هذه الحياة الدنيا، وبيان اشتعال الحقد في قلوبهم على الصحابة الكرام، مع الغلوِّ المتناهي في بعض أهل البيت، مع تعليقات يسيرة والإشارة إلى مقارنة بينهم وبين أهل السنَّة في العقيدة في الصحابة والقرابة، وقد استمعت إلى بعض ما اشتمل عليه الشريط، فوجدتُه مطابقاً للتفريغ، وما أوردته منه هنا من كلام هذا الحاقد الجديد مطابق لِمَا في الشريط.
ومن كلامه الذي غلا فيه في علي وفاطمة والحسن والحسين رضي الله عنهم، وتسعة من أولاد الحسين، وهم الأئمة الاثنا عشر عندهم، ففضَّلهم على الأنبياء والمرسَلين، وفي مقدِّمتهم إبراهيم الخليل عليه الصلاة والسلام، قوله: "نحن الشيعة نعتقد بأنَّ أفضل أولياء الله عز وجل بعد المعصومين الأربعة عشر عليهم الصلاة والسلام هو سيدنا إبراهيم الخليل صلوات الله عليه، حسب تحقيق العلماء فإنَّ أفضل الخلق هو نبيُّنا صلى الله عليه وآله، ثم أمير المؤمنين والزهراء
... di dalam kehidupan dunia ini, serta penjelasan tentang maraknya kebencian di dalam hati mereka terhadap para Sahabat yang mulia, bersamaan dengan sikap ghuluw (melampaui batas) yang melampaui segala sempadan terhadap sebahagian Ahlul Bait. Hal ini disertakan dengan ulasan-ulasan ringkas dan isyarat kepada perbandingan antara mereka dengan Ahlus Sunnah dalam hal akidah (keyakinan) terhadap para Sahabat dan kerabat Nabi. Aku telah mendengar sebahagian daripada apa yang terkandung di dalam rakaman tersebut, lalu aku mendapatinya bertepatan dengan transkrip teksnya. Apa yang aku nukilkan di sini daripada kata-kata individu yang baru menzahirkan kebenciannya ini adalah benar-benar sesuai dengan apa yang ada di dalam rakaman tersebut.

Di antara kata-katanya yang mengandungi sikap ghuluw (melampaui batas) terhadap Ali, Fatimah, al-Hasan, dan al-Husain -semoga Allah meridai mereka-, serta sembilan orang daripada anak keturunan al-Husain yang merupakan dua belas imam di sisi mereka, sehingga dia mengutamakan mereka berbanding para Nabi dan Rasul, yang mana di hadapan mereka adalah Ibrahim al-Khalil -selawat dan salam ke atasnya-. Kata-katanya ialah: "Kami golongan Syiah meyakini bahawa wali Allah Azza wa Jalla yang paling utama selepas empat belas individu yang maksum (terpelihara daripada dosa) -selawat dan salam ke atas mereka- adalah penghulu kami Ibrahim al-Khalil -selawat Allah ke atasnya-. Berdasarkan penelitian para ulama, sesungguhnya makhluk yang paling utama adalah Nabi kita -selawat dan salam Allah ke atasnya dan ahli keluarganya-, kemudian Amirul Mukminin (Ali bin Abi Thalib) dan az-Zahra (Fatimah)...
Perenggan 18
ومَن لم يهتد من هؤلاء، وتعدَّى على جَناب أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا سيما الشيخين أبي بكر وعمر رضي الله عنهما، كهذا الحاقد الجديد، فلَن يجد أمامه إلَاّ إظهار خزيه ودحض باطله؛ انتصاراً للصحابة الكرام رضي الله عنهم وأرضاهم، الذين هم الواسطة بين الناس وبين رسول الله صلى الله عليه وسلم، فما عرف الناسُ الكتابَ والسنة والهدى والضلال إلَاّ عن طريق أصحابه رضي الله عنهم وأرضاهم، والقدح في الناقل قدحٌ في المنقول، كما قال أبو زرعة الرازي رحمه الله: "إذا رأيت الرجلَ ينتقصُ أحداً من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فاعلم أنَّه زنديقٌ؛ وذلك أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عندنا حقٌّ والقرآن حقٌّ، وإنَّما أدَّى إلينا هذا القرآنَ والسننَ أصحابُ رسول الله صلى الله عليه وسلم، وإنَّما يريدون أن يجرحوا شهودَنا ليُبطلوا الكتاب والسنَّة، والجرحُ بهم أولى، وهم زنادقةٌ"، أورده عنه الخطيب البغدادي بإسناده إليه في كتابه الكفاية (ص 49) .
Dan sesiapa yang tidak mendapat petunjuk daripada kalangan mereka ini, lalu melampaui batas terhadap kehormatan para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, terutamanya dua orang syeikh (pemimpin) iaitu Abu Bakar dan Umar radhiyallahu 'anhuma, seperti si pembenci yang baru ini, maka dia tidak akan mendapati di hadapannya melainkan penzahiran kehinaannya dan penghancuran kebatilannya; sebagai pembelaan terhadap para sahabat yang mulia radhiyallahu 'anhum (semoga Allah meridai mereka), yang mana mereka merupakan perantara antara manusia dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Maka manusia tidak akan mengenali al-Kitab (al-Quran), as-Sunnah (hadis), petunjuk, mahupun kesesatan melainkan melalui jalan para sahabat-Nya radhiyallahu 'anhum.

Mencela pembawa berita (para sahabat) adalah satu celaan terhadap apa yang dibawa (agama), sebagaimana yang dikatakan oleh Abu Zur'ah ar-Razi rahimahullah: "Apabila kamu melihat seseorang merendah-rendahkan salah seorang daripada sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka ketahuilah bahawa dia adalah seorang zindiq (orang yang berpura-pura beriman padahal hatinya kufur); hal ini kerana Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bagi kita adalah benar dan al-Quran adalah benar, dan sesungguhnya yang menyampaikan al-Quran dan sunnah-sunnah ini kepada kita adalah para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Mereka (golongan zindiq) itu sebenarnya mahu mencatatkan kecacatan pada saksi-saksi kita untuk membatalkan al-Kitab dan as-Sunnah, sedangkan celaan itu lebih layak bagi mereka sendiri, dan mereka adalah golongan zindiq", perkara ini disebutkan daripadanya oleh al-Khatib al-Baghdadi dengan sanadnya dalam kitabnya al-Kifayah (m.s. 49).
Perenggan 39
الباري، واختيار عمر رضي الله عنه للعباس رضي الله عنه للتوسُّل بدعائه إنَّما هو لقرابته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولهذا قال رضي الله عنه في توسله: "وإنَّا نتوسَّل إليك بعمِّ نبيِّنا"، ولم يَقل: بالعباس، ومن المعلوم أنَّ عليًّا رضي الله عنه أفضلُ من العباس، وهو من قرابة الرسول صلى الله عليه وسلم، لكن العباس أقرب، ولو كان النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم يُورَث عنه المال لكان العباس هو المقدَّم في ذلك؛ لقوله صلى الله عليه وسلم: "أَلحقوا الفرائض بأهلها، فما أبقت الفرائض فلأولى رجل ذكر" أخرجه البخاري ومسلم.
وما يزعمونه من ظلم أبي بكر رضي الله عنه أهل البيت في منع ميراثه صلى الله عليه وسلم وأخذه الخلافة منهم، مردودٌ بكونه رضي الله عنه لم يقسم ميراثه صلى الله عليه وسلم تنفيذاً لِمَا جاء عنه صلى الله عليه وسلم، فقد روى البخاري (6725) (6726) ومسلم (1759) عن عائشة: "أنَّ فاطمة والعباس عليهما السلام أتيَا أبا بكر يلتمسان ميراثهما من رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهما
...Al-Bari (Yang Maha Pencipta), dan tindakan Saidina Umar radhiyallahu 'anhu memilih Saidina al-Abbas radhiyallahu 'anhu untuk bertawassul (memohon melalui perantaraan) dengan doanya hanyalah disebabkan oleh kedudukan beliau sebagai kerabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Oleh sebab itu, beliau (Saidina Umar) radhiyallahu 'anhu berkata dalam tawassulnya: "Dan sesungguhnya kami bertawassul kepada-Mu dengan bapa saudara Nabi kami", dan beliau tidak berkata: "dengan al-Abbas". Sedia maklum bahawa Saidina Ali radhiyallahu 'anhu lebih utama daripada Saidina al-Abbas, dan beliau juga merupakan kerabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, namun Saidina al-Abbas lebih dekat hubungannya (sebagai bapa saudara). Sekiranya harta Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam itu boleh diwarisi, nescaya al-Abbas adalah orang yang paling berhak mendahului dalam perkara tersebut; berdasarkan sabda baginda shallallahu 'alaihi wa sallam: "Berikanlah harta pusaka kepada pemiliknya yang berhak, maka apa yang berbaki daripada pembahagian itu adalah untuk lelaki yang paling utama (paling dekat hubungannya)." Hadis ini dikeluarkan oleh al-Bukhari dan Muslim.

Manakala dakwaan mereka tentang kezaliman Saidina Abu Bakar radhiyallahu 'anhu terhadap ahli bait (keluarga Nabi) dalam menghalang warisan baginda shallallahu 'alaihi wa sallam dan merampas jawatan khalifah daripada mereka, adalah tertolak. Hal ini kerana beliau radhiyallahu 'anhu tidak membahagikan warisan baginda shallallahu 'alaihi wa sallam demi melaksanakan apa yang telah datang daripada baginda shallallahu 'alaihi wa sallam sendiri. Al-Bukhari (6725) (6726) dan Muslim (1759) telah meriwayatkan daripada Saidatina Aisyah: "Bahawa Fatimah dan al-Abbas 'alaihimas salam telah datang menemui Abu Bakar untuk menuntut harta warisan mereka daripada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, manakala mereka berdua...
Perenggan 43
فأهل السنَّة يتولَّون الصحابةَ جميعاً، ويتولَّون كلَّ مسلم ومسلمة من قرابة النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم، ويعرفون الفضلَ لِمَن جمع اللهُ له بين شرف الإيمان وشرف النَّسب، فمَن كان من أهل البيت من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فإنَّهم يُحبُّونه لإيمانه وتقواه، ولصحبته إيَّاه، ولقرابته منه صلى الله عليه وسلم، ومَن لم يكن منهم صحابيًّا، فإنَّهم يُحبُّونه لإيمانه وتقواه ولقربه من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ويَرون أنَّ شرفَ النَّسَب تابعٌ لشرف الإيمان، ومَن جمع الله له بينهما فقد جمع له بين الحُسنيين، ومَن لَم يُوفَّق للإيمان فإنَّ شرفَ النَّسَب لا يُفيده شيئاً، وقد قال الله عز وجل: {إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ} ، وقال صلى الله عليه وسلم في آخر حديث طويل رواه مسلم في صحيحه (2699) عن أبي هريرة رضي الله عنه: "ومَن بطَّأ به عمله لم يسرع به نسبه".
وقد صدر لي في عام (1422هـ) كتاب بعنوان:
Maka Ahlus Sunnah mencintai dan menyokong semua Sahabat, serta mencintai dan menyokong setiap Muslim dan Muslimah daripada kalangan kerabat Nabi Shallallahu 'alaihi wa sallam. Mereka mengenal keutamaan bagi sesiapa yang Allah kumpulkan baginya antara kemuliaan iman dan kemuliaan nasab (keturunan).

Oleh itu, sesiapa daripada kalangan Ahlul Bait (keluarga Nabi) yang merupakan Sahabat Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa sallam, maka sesungguhnya mereka mencintainya kerana imannya, ketakwaannya, persahabatannya dengan Baginda, serta kerana kekerabatannya dengan Baginda Shallallahu 'alaihi wa sallam.

Sesiapa yang bukan dalam kalangan Sahabat, maka mereka tetap mencintainya kerana imannya, ketakwaannya, dan kedudukannya yang dekat dengan Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa sallam. Mereka berpandangan bahawa kemuliaan nasab itu mengikuti kemuliaan iman. Sesiapa yang Allah kumpulkan baginya kedua-dua perkara tersebut, maka sesungguhnya telah terkumpul padanya dua kebaikan.

Namun, sesiapa yang tidak diberikan taufiq (petunjuk) untuk beriman, maka kemuliaan nasab tidak akan memberinya sebarang manfaat sedikit pun. Sesungguhnya Allah 'Azza wa Jalla telah berfirman: "Sesungguhnya orang yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah ialah orang yang paling bertaqwa di antara kamu." (Surah Al-Hujurat: 13).

Dan Baginda Shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda di akhir sebuah hadis panjang yang diriwayatkan oleh Muslim dalam Sahihnya (2699) daripada Abu Hurairah Radhiyallahu 'anhu: "Sesiapa yang diperlambatkan oleh amalannya, maka nasabnya tidak akan dapat mempercepatkannya."

Dan telah terbit bagi saya pada tahun (1422H) sebuah buku yang bertajuk: ...

🔒 Teks Penuh Dikunci

Ini hanyalah pratonton sebahagian perenggan. Kitab ini mengandungi ribuan baris terjemahan selari (parallel translation) berwibawa yang disimpan dengan selamat di dalam pangkalan data kami.

Aplikasi Pembaca Awam

Log masuk untuk menelaah kesemua kitab, simpan penanda buku, dan guna mod audio (Text-to-Speech).

Buka Aplikasi Maktabah

Syarikat AI / Data Scientist

Dapatkan akses API pukal ke atas ribuan dataset Bahasa Melayu-Arab untuk melatih model Large Language Model (LLM) anda.

Beli Lesen Akses API
© 2026 Maktabah Syamilah Melayu. Hak Cipta Terpelihara.