معجم التوحيد - جـ ٢

Kamus Tauhid - Jilid 2

Oleh: أبو عبد الرحمن إبراهيم بن سعد أبا حسين

Aqidah Abad 15 Hijrah
Sampel Kandungan Kitab (Petikan Terpilih)
Perenggan 2
بسم الله الرحمن الرحيم

‌99 - الجاهلية
*
الجاهلية في اللغة: مصدر صناعي، مأخوذ من الجاهلي، نسبة إلى الجاهل المشتق من الجَهْل
(1)
.
والجَهْل خلاف العلم ونقيضه.
قال الليث: "الجهل نقيض العلم والجهالة: أن يفعل فعلًا بغير علم"
(2)
.
وقال ابن خالويه: "إن هذا الاسم حدث في الإسلام للزمن الذي كان قبل بعثة الرسول صلى الله عليه وسلم "
(3)
.
وقال النووي رحمه الله: "المراد بالجاهلية، ما كان في الفترة قبل الإسلام"
(4)
.
وقال ابن الأثير وتبعه ابن منظور: "هي الحال التي كانت عليها العرب قبل الإسلام، من الجهل بالله - سبحانه - ورسوله، وشرائع الدين، والمفاخرة بالأنساب، والكبر، والتجبر، وغير ذلك"
(5)
.
قال الشيخ عبد العزيز بن باز: "ونعني بالجاهلية كل ما ليس من أتباع الرسل عليهم السلام كالفلاسفة والكهان والمنجمين ودهرية العرب الذين كانوا قبل
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

99 - Al-Jahiliyyah (Kejahilan)
\*
Al-Jahiliyyah dari segi bahasa: Merupakan kata nama terbitan (masdar sina'i), yang diambil daripada perkataan al-Jahili, disandarkan kepada al-Jahil (orang yang jahil) yang berasal daripada perkataan al-Jahl (kejahilan) (1). Al-Jahl (kejahilan) adalah lawan bagi ilmu dan merupakan pertentangannya. Al-Laith berkata: "Al-Jahl (kejahilan) adalah lawan ilmu, manakala al-Jahalah bermaksud: Seseorang melakukan sesuatu perbuatan tanpa ilmu" (2).

Ibnu Khalawaih berkata: "Sesungguhnya nama ini muncul dalam Islam untuk merujuk kepada zaman sebelum pengutusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam" (3). Imam An-Nawawi rahimahullah berkata: "Maksud al-Jahiliyyah adalah keadaan pada zaman fatrah (tempoh kekosongan antara dua rasul) sebelum kedatangan Islam" (4).

Ibnu al-Athir berkata dan diikuti oleh Ibnu Manzur: "Ia adalah keadaan yang dialami oleh bangsa Arab sebelum Islam, iaitu kejahilan terhadap Allah - Subhanahu wa Ta'ala - dan Rasul-Nya, serta syariat-syariat agama, sikap bermegah-megah dengan keturunan, kesombongan, kezaliman, dan selainnya" (5).

Syeikh Abdul Aziz bin Baz berkata: "Dan yang kami maksudkan dengan al-Jahiliyyah adalah setiap perkara yang bukan berasal daripada pengikut para Rasul 'alaihimussalam seperti ahli falsafah, dukun, ahli nujum, dan golongan ateis Arab yang ada sebelum..."
Perenggan 3
مبعث النبي صلى الله عليه وسلم، فإن هذه علوم لقوم ليس لهم علم بما جاءت به الرسل صلى الله عليه وسلم "
(1)
.
* الدليل من الكتاب: ورد لفظ الجاهلية في القرآن الكريم في عدة مواضع فمن ذلك قول الله تعالى {أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ} [المائدة: 50] وقال عز وجل: {وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى} [الأحزاب: 33]، وقال تعالى: {إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ} [الفتح: 26].
الدليل من السنة: ورد في السنة لفظ الجاهلية كثيرًا فمن ذلك أن عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: يَا رَسُولَ الله، إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: "أَوْفِ نَذْرَكَ فَاعْتكَفَ لَيْلَةً"
(2)
.
وقول عائشة رضي الله عنها: "النكاح في الجاهلية كان على أربعة أنحاء"
(3)
.
وقول حذيفة رضي الله عنه: "يا رسول الله إنا كنا في جاهلية وشر"
(4)
.
وروى البخاري في صحيحه عن ابن عباس رضي الله عنهما أنه قال: "إذا سرك أن تعلم جهل العرب، فاقرأ ما فوق الثلاثين ومائة في سورة الأنعام {قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (140)} [الأنعام: 140] "
(5)
.
وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليس منا من لطم الخدود، وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية"
(6)
.
... pengutusan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, sesungguhnya ini adalah ilmu-ilmu bagi kaum yang tidak mempunyai ilmu tentang apa yang dibawa oleh para Rasul shallallahu 'alaihi wa sallam" (1). * Dalil daripada al-Kitab (al-Quran): Perkataan al-Jahiliyyah (kejahilan) telah disebutkan di dalam al-Quran al-Karim di beberapa tempat. Antaranya adalah firman Allah Ta'ala: {Apakah hukum al-Jahiliyyah yang mereka kehendaki?} \[Al-Ma'idah: 50\]. Dan Allah 'Azza wa Jalla berfirman: {Dan hendaklah kamu tetap di rumahmu dan janganlah kamu berhias dan bertingkah laku seperti orang-orang al-Jahiliyyah yang dahulu} \[Al-Ahzab: 33\]. Serta firman-Nya Ta'ala: {Ketika orang-orang kafir menanamkan dalam hati mereka kesombongan, iaitu kesombongan al-Jahiliyyah} \[Al-Fath: 26\].Dalil daripada as-Sunnah (hadis): Perkataan al-Jahiliyyah banyak disebutkan dalam as-Sunnah. Antaranya adalah riwayat bahawa 'Umar bin al-Khattab radhiyallahu 'anhu berkata: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku pernah bernazar pada zaman al-Jahiliyyah untuk beriktikaf (menetap di masjid untuk beribadah) selama satu malam di al-Masjid al-Haram." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadanya: "Tunaikanlah nazarmu." Lalu beliau pun beriktikaf selama satu malam (2).

Dan perkataan 'Aisyah radhiyallahu 'anha: "Pernikahan pada zaman al-Jahiliyyah terdiri daripada empat jenis" (3).

Dan perkataan Hudzaifah radhiyallahu 'anhu: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya kami dahulu berada dalam keadaan al-Jahiliyyah dan keburukan" (4).

Al-Bukhari telah meriwayatkan di dalam kitab Sahih beliau daripada Ibnu Abbas radhiyallahu 'anhuma bahawa beliau berkata: "Jika kamu ingin mengetahui tentang kejahilan orang Arab, maka bacalah ayat-ayat selepas ayat 130 dalam surah al-An'am: {Sesungguhnya rugilah orang yang membunuh anak-anak mereka, kerana kebodohan lagi tidak mengetahui, dan mereka mengharamkan apa yang Allah telah rezekikan kepada mereka dengan mengadakan pendustaan terhadap Allah. Sesungguhnya mereka telah sesat dan tidaklah mereka mendapat petunjuk (140)} [Al-An'am: 140]" (5).

Daripada Abdullah bin Mas'ud radhiyallahu 'anhu, beliau berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Bukanlah daripada golongan kami orang yang menampar pipi, mengoyak baju (kerana meratap), dan menyeru dengan seruan al-Jahiliyyah" (6).
Perenggan 30
وفي صحيحه أيضًا عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: أتى رسول الله أهل خيبر فقاتلهم حتى ألجأهم إلى قصرهم وغلبهم على الأرض والزرع والنخل، فصالحوه على أن يجلوا منها ولهم ما حملت ركابهم ولرسول الله الصفراء والبيضاء والحلقة وهي السلاح ويخرجون منها، واشترط عليهم ألا يكتموا ولا يغيبوا شيئًا، فإن فعلوا فلا ذمة لهم ولا عهد، فغيبوا مسكًا فيه مال وحلي لحيي بن أخطب كان احتمله معه إلى خيبر حين أجليت النضير. فقال رسول الله لعم حيي - واسمه سعية -: ما فعل مسك حيي الذي جاؤوا به من النضير؟ قال أذهبته النفقات والحروب، فقال العهد قريب والمال أكثر من ذلك، وقد كان حيى قتل قبل ذلك، فدفع رسول الله سعية إلى الزبير فمسه بعذاب فقال: قد رأيت حييًا يطوف في خربة ها هنا، فذهبوا فطافوا فوجدوا المسك في الخربة، فقتل رسول الله ابني أبي الحقيق وأحدهما زوج صفية بنت حيى بن أخطب، وسبى رسول الله ذراريهم وقسم أموالهم بالنكث الذي نكثوا، وأراد أن يجليهم منها فقالوا: يا محمد دعنا نكون في هذه الأرض نصلحها ونقوم عليها، ولم يكن لرسول الله ولا لأصحابه غلمان يقومون عليها، ولا يفرغون أن يقوموا، فأعطاهم خيبر على أن لهم الشطر من كل زرع وتمر ما بدا لرسول الله، وكان عبد الله بن رواحة يأتيهم في كل عام يخرصها عليهم ثم يضمنهم الشطر، فشكوا إلى رسول الله شدة خرصه وأرادوا أن يرشوه، فقال عبد الله: أتطعمونني السحت؟ والله لقد جئتكم من عند أحب الناس إلي، ولأنتم أبغض الناس إلي من عدلكم من القردة والخنازير، ولا يحملني بغضي إياكم وحبي إياه على ألا أعدل عليكم. فقالوا: بهذا قامت السموات والأرض. فكان رسول الله يعطي كل امرأة من نسائه ثمانين وسقًا من تمر كل عام وعشرين وسقًا من شعير فلما كان زمان عمر رضي الله عنه غشوا المسلمين وألقوا ابن عمر من فوق بيت ففدعوا يديه، فقال عمر: من كان له سهم بخيبر فليحضر حتى نقسمها بينهم فقسمها عمر رضي الله عنه بينهم، فقال
Dan di dalam kitab Sahihnya juga, daripada Ibnu Umar radhiyallahu 'anhuma, beliau berkata: Rasulullah datang kepada penduduk Khaibar lalu memerangi mereka sehingga Baginda mendesak mereka ke dalam istana mereka dan menguasai tanah, tanaman, serta pohon kurma mereka. Maka mereka pun berdamai dengan Baginda atas syarat bahawa mereka harus keluar meninggalkan tanah itu, dan bagi mereka adalah apa yang dapat dibawa oleh tunggangan mereka. Manakala bagi Rasulullah pula adalah as-safra' (emas), al-baidha' (perak), dan al-halqah iaitu senjata, serta mereka harus keluar dari sana. Baginda mensyaratkan kepada mereka agar tidak menyembunyikan atau menghilangkan sesuatu pun. Sekiranya mereka melakukan hal tersebut, maka tiada lagi jaminan keamanan (dzimmah) mahupun perjanjian bagi mereka.

Lalu mereka menyembunyikan sebuah bekas kulit (miskan) yang berisi harta dan perhiasan milik Huyai bin Akhtab yang dibawa bersamanya ke Khaibar ketika Bani al-Nadhir diusir. Maka Rasulullah bertanya kepada bapa saudara Huyai yang bernama Sa'yah: "Apa yang telah terjadi kepada bekas kulit milik Huyai yang dibawa dari Bani al-Nadhir?" Dia menjawab: "Ia telah habis digunakan untuk perbelanjaan dan peperangan." Baginda bersabda: "Tempohnya masih baru dan hartanya lebih banyak daripada itu." Sebelum itu, Huyai telah pun dibunuh. Maka Rasulullah menyerahkan Sa'yah kepada az-Zubair, lalu az-Zubair menyeksanya sedikit (agar dia bercakap benar). Sa'yah kemudian berkata: "Aku telah melihat Huyai berpusing-pusing di kawasan runtuhan di sini." Maka mereka pergi dan mencari di kawasan runtuhan itu lalu menemui bekas kulit tersebut.

Susulan itu, Rasulullah membunuh dua anak lelaki Abi al-Huqaiq, yang mana salah seorang daripada mereka adalah suami kepada Safiyyah binti Huyai bin Akhtab. Rasulullah juga menawan anak-anak mereka dan membahagikan harta mereka disebabkan pelanggaran janji (al-nakth) yang mereka lakukan. Baginda pada mulanya mahu mengusir mereka keluar dari sana, lalu mereka berkata: "Wahai Muhammad, biarkanlah kami tinggal di tanah ini untuk kami mengusahakan dan menjaganya." Hal ini kerana Rasulullah dan para sahabat Baginda tidak mempunyai hamba-hamba yang dapat menguruskan tanah tersebut, dan mereka juga tidak mempunyai masa terluang untuk menguruskannya sendiri.

Maka Baginda memberikan Khaibar kepada mereka dengan syarat bagi mereka adalah asy-syathr (separuh) daripada setiap hasil tanaman dan kurma selama mana yang dikehendaki oleh Rasulullah. Abdullah bin Rawahah akan mendatangi mereka pada setiap tahun untuk melakukan al-kharas (anggaran hasil) terhadap mereka, kemudian Baginda menetapkan bagi mereka bahagian separuh tersebut. Mereka pernah mengadu kepada Rasulullah tentang ketegasan anggaran yang dibuat oleh Abdullah dan mereka cuba untuk memberi rasuah kepadanya. Maka Abdullah berkata: "Adakah kamu mahu memberi aku makan as-suht (harta haram)? Demi Allah, sesungguhnya aku datang kepada kamu daripada sisi orang yang paling aku cintai, dan sesungguhnya kamu adalah orang yang paling aku benci berbanding kera dan babi (kerana kekufuran kamu). Namun, kebencianku kepada kamu dan cintaku kepada Baginda tidak akan mendorongku untuk tidak berlaku adil terhadap kamu." Mereka berkata: "Dengan (keadilan) inilah tegaknya langit dan bumi."

Rasulullah memberikan kepada setiap isteri Baginda lapan puluh wasaq (ukuran timbangan) kurma pada setiap tahun dan dua puluh wasaq gandum. Apabila tiba zaman Umar radhiyallahu 'anhu, mereka (penduduk Khaibar) telah mengkhianati orang Islam dan mencampakkan anak lelaki Umar (iaitu Ibnu Umar) dari atas bumbung rumah sehingga menyebabkan kedua-dua tangannya patah/terkehel (fada'u). Maka Umar berkata: "Sesiapa yang mempunyai bahagian (saham) di Khaibar, maka hadirkanlah diri supaya kami dapat membahagikannya sesama mereka." Maka Umar radhiyallahu 'anhu membahagikan tanah tersebut dalam kalangan mereka, lalu beliau berkata...
Perenggan 129
بالشفاعة، أو على سبيل الاستقلال، فهذا الخوف لا يجوز تعلقه بغير الله أصلًا، لأن هذا من لوازم الإلهية فمن اتخذ مع الله ندًا يخافه هذا الخوف فهو مشرك، وهذا هو الذي كان المشركون يعتقدونه في أصنامهم وآلهتهم ولهذا يخوفون بها أولياء الرحمن كما خوفوا إبراهيم الخليل عليه الصلاة والسلام فقال لهم: {وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (80) وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُمْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (81)} [الأنعام: 80 - 81]. وقال تعالى عن قوم هود أنهم قالوا له: {إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ (54) مِنْ دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنْظِرُونِ (55)} [هود: 54]، وقال تعالى: {وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ}. وهذا القسم هو الواقع اليوم من عباد القبور، فإنهم يخافون الصالحين بل الطواغيت، كما يخافون الله بل أشد. ولهذا إذا توجهت على أحدهم اليمين بالله أعطاك ما شئت من الأيمان كاذبا أو صادقًا، فإن كان اليمين بصاحب التربة لم يقدر على اليمين إن كان كاذبًا، وما ذاك إلا لأن المدفون في التراب أخوف عنده من الله. ولا ريب أن هذا ما بلغ إليه شرك الأولين، بل جهد أيمانهم اليمين بالله تعالى، وكذلك لو أصاب أحدا منهم ظلم لم يطلب كشفه إلا من المدفونين في التراب. وإذا أراد أن يظلم أحدا فاستعاذ بالله أو ببيته لم يعذه، ولو استعاذ بصاحب التربة أو بتربته لم يقدم عليه أحدا ولم يتعرض له بالأذى حتى ان بعض الناس أخذ من التجار أموالا عظيمة أيام موسم الحاج، ثم بعد أيام أظهر الإفلاس، فقام عليه أهل الأموال، فالتجأ إلى قبر في جدة يقال له: المظلوم فما تعرض له أحد بمكروه خوفا من سر المظلوم وأشباه هذا من الكفر، وهذا الخوف
...melalui asy-syafa'ah (syafaat/perantaraan), atau secara istidlal (bebas/berdiri sendiri). Maka rasa takut seperti ini sama sekali tidak boleh ditujukan kepada selain Allah, kerana hal ini merupakan sebahagian daripada tuntutan Uluhiyyah (hak ketuhanan). Maka sesiapa yang menjadikan bagi Allah tandingan yang ditakutinya dengan rasa takut seperti ini, maka dia adalah seorang musyrik. Inilah yang diyakini oleh kaum musyrikin terhadap berhala-berhala dan tuhan-tuhan mereka. Oleh sebab itu, mereka menakut-nakutkan para wali Ar-Rahman (kekasih Allah) dengannya, sebagaimana mereka menakut-nakutkan Ibrahim al-Khalil - 'alaihis solatu was salam -. Maka beliau berkata kepada mereka: {Dan aku tidak takut kepada apa yang kamu persekutukan dengan-Nya, kecuali Tuhanku menghendaki sesuatu. Ilmu Tuhanku meliputi segala sesuatu. Tidakkah kamu mengambil pengajaran? (80) Dan bagaimanakah aku takut kepada apa yang kamu persekutukan, sedangkan kamu tidak takut bahawa kamu telah mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang Allah tidak menurunkan sebarang keterangan kepadamu tentangnya? Maka kumpulan manakah yang lebih berhak mendapat keamanan jika kamu mengetahui? (81)} [Al-An'am: 80 - 81].

Dan Allah Ta'ala berfirman mengenai kaum Hud bahawa mereka berkata kepadanya: {Kami tidak mengatakan melainkan bahawa sebahagian tuhan-tuhan kami telah menimpakan penyakit gila kepadamu. Hud menjawab: "Sesungguhnya aku bersaksi kepada Allah dan saksikanlah bahawa aku berlepas diri daripada apa yang kamu persekutukan (54) selain daripada-Nya. Maka jalankanlah tipu dayamu terhadapku semuanya, kemudian janganlah kamu menangguhkan (tindakanmu) lagi (55)} [Hud: 54-55]. Dan Allah Ta'ala berfirman: {Dan mereka menakut-nakutkanmu dengan (tuhan-tuhan) yang selain daripada-Nya. Dan sesiapa yang disesatkan oleh Allah, maka tidak ada baginya seorang pun pemberi petunjuk}.

Bahagian ini adalah apa yang berlaku pada hari ini dalam kalangan penyembah kubur, kerana sesungguhnya mereka takut kepada orang-orang soleh bahkan kepada thaghut (sesembahan selain Allah), sebagaimana mereka takut kepada Allah malah lebih lagi. Oleh sebab itu, jika salah seorang daripada mereka diminta bersumpah dengan nama Allah, dia akan memberikan kepadamu apa sahaja sumpah yang kamu mahu, sama ada secara dusta atau benar. Namun, sekiranya sumpah itu dilakukan dengan nama penghuni kubur tersebut, dia tidak akan sanggup bersumpah jika dia berdusta. Perkara itu tidak lain hanyalah kerana orang yang dikebumikan di dalam tanah itu lebih ditakuti olehnya berbanding Allah. Tidak diragukan lagi bahawa perbuatan ini telah mencapai tahap kesyirikan orang-orang terdahulu, bahkan sumpah mereka yang paling berat adalah sumpah dengan nama Allah Ta'ala.

Demikian juga, sekiranya salah seorang daripada mereka ditimpa kezaliman, dia tidak akan meminta ia diangkat melainkan daripada mereka yang dikebumikan di dalam tanah. Apabila dia ingin menzalimi seseorang, lalu orang itu memohon perlindungan dengan Allah atau dengan Baitullah (Rumah Allah), dia tidak akan melindunginya. Namun, sekiranya dia memohon perlindungan dengan penghuni kubur atau tanah perkuburannya, maka tidak ada seorang pun yang akan berani bertindak ke atasnya dan dia tidak akan diganggu dengan sebarang perkara buruk. Sehinggakan sebahagian orang pernah mengambil harta yang besar daripada para pedagang pada musim haji, kemudian selepas beberapa hari dia berpura-pura muflis. Maka para pemilik harta tersebut datang menuntutnya, lalu dia berlindung di sebuah kubur di Jeddah yang dikenali sebagai "Al-Mazlum" (Orang Yang Dizalimi). Maka tidak ada seorang pun yang berani mengganggunya dengan sebarang keburukan kerana takut akan rahsia Al-Mazlum tersebut dan perkara-perkara yang seumpama ini merupakan kekufuran, dan rasa takut ini...
Perenggan 326
لخصوص السَّبِّ؟ أو لهما معا؟

ولا شك أن الردة موجبة للقتل بالإجماع والنصوص، وخصوصُ السبِّ موجبٌ للقتل بحديث: "من سب نبيا فاقتلوه" ويترتب الحكم على الأذى وبترتيب الحكم علي خصوص الوصف يشعر بأنه هو العِلّة، وقد وُجِد في السابّ المسلم المعنيان جميعًا، أعني: الردة والسب فيكون اجتمع علي قتله علتان، كل منهما موجبة للقتل، والقتلَ حدٌّ لكل منهما، وقد تجتمع عِلّتان شرعيتان علي معلول واحد؛ ولهذا البحث أثر يظهرُ فيما إذا صدر السَّبُّ من كافر فإنه انفرد فيه السبُّ عن الارتداد وفيما إذا تاب السابُّ وأسلم"
(1)
.
وهذا الإجماع الذي نقلناه عن العلماء منصوص في قتل الساب سواء كان مسلمًا أو ذميًا. إلا أن أبا حنيفة وأصحابه خالفوا الإجماع في قتل الذمي وانتقاض عهده بالسب
(2)
. وذكروا أن ما هم عليه من الشرك أعظم. وقولهم مردود؛ لأنه مخالف للنص والإجماع. أما الإجماع فقد تقدم ذكره وأما النص فقد ثبت في سنن أبي داود عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما: "أَنَّ أَعْمَى كَانَتْ لَهُ أُمُّ وَلَدٍ تَشْتُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَتَقَعُ فِيهِ فَيَنْهَاهَا فَلا تَنْتَهِي وَيَزْجُرُهَا فَلا تَنزجِرُ قَالَ فَلَمَّا كَانَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ جَعَلَتْ تَقَعُ فِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَتَشْتُمُهُ فَأَخَذَ الْمِغْوَلَ فَوَضَعَهُ فِي بَطْنِهَا وَاتَّكَأَ عَلَيْهَا فَقَتَلَهَا فَوَقَعَ بَيْنَ رِجْلَيْهَا طِفْلٌ فَلَطَّخَتْ مَا هُنَاكَ بِالدَّمِ فَلَمَّا أَصْبَحَ ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم فَجَمَعَ النَّاسَ فَقَالَ: "أَنْشُدُ الله رَجُلا فَعَلَ مَا فَعَلَ لِي عَلَيْهِ حَقٌّ إِلَّا قَامَ" فَقَامَ الأَعْمَى يَتَخَطَّى النَّاسَ وَهُوَ يَتَزَلْزَلُ حَتَّى قَعَدَ بَيْنَ يَدَيْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَال: يَا رَسُولَ الله أَنَا صَاحِبُهَا، كَانَتْ تَشْتُمُكَ وَتَقَعُ فِيكَ، فَأَنْهَاهَا فَلا تَنتهِي وَأَزْجُرُهَا فَلا تَنزجِرُ وَلِي مِنْهَا ابْنَانِ مِثْلُ اللُّؤْلُؤَتَيْنِ وَكَانَتْ بِي رَفِيقَةً، فَلَمَّا كَانَ الْبَارِحَةَ جَعَلَتْ تَشْتُمُكَ وَتَقَعُ
... kerana sebab penghinaan itu secara khusus? Atau kerana kedua-duanya sekali? ...

Dan tidak syak lagi (pasti) bahawa al-Riddah (murtad/keluar dari Islam) mewajibkan hukuman bunuh berdasarkan al-Ijma' (kesepakatan ulama) dan nas-nas (dalil agama). Begitu juga dengan perbuatan menghina Nabi secara khusus, ia mewajibkan hukuman bunuh berdasarkan Hadis: "Sesiapa yang menghina Nabi, maka bunuhlah dia". Hukuman ini ditetapkan berdasarkan perbuatan menyakiti tersebut. Dengan menetapkan hukuman ke atas sifat yang khusus ini, ia memberikan kefahaman bahawa sifat itulah yang menjadi al-'Illah (sebab utama hukum). Pada diri pencela yang beragama Islam, kedua-dua keadaan ini telah wujud secara bersama, iaitu al-Riddah (murtad) dan al-Sabb (penghinaan). Maka, telah terhimpun dua sebab yang mewajibkan dia dibunuh, di mana setiap satu daripadanya mewajibkan hukuman mati, dan hukuman mati tersebut adalah al-Hadd (hukuman tetap syariat) bagi setiap satu daripadanya. Kadangkala, dua sebab syariat boleh berkumpul untuk satu kesan hukum yang sama. Perbincangan ini mempunyai kesan yang jelas apabila perbuatan menghina itu dilakukan oleh seorang yang kafir, kerana dalam keadaan tersebut perbuatan menghina itu berdiri sendiri tanpa unsur murtad, begitu juga kesannya dalam keadaan jika pencela itu bertaubat dan memeluk Islam (1) .

Dan kesepakatan (al-Ijma') yang kami nukilkan daripada para ulama ini telah dinyatakan secara jelas mengenai kewajipan membunuh pencela tersebut, sama ada dia seorang Muslim atau seorang Zimmi (orang bukan Islam yang tinggal dalam negara Islam). Akan tetapi, Abu Hanifah dan para pengikut beliau telah menyelisihi al-Ijma' (kesepakatan) tersebut dalam hal membunuh seorang Zimmi dan terbatalnya perjanjiannya disebabkan penghinaan tersebut (2) . Mereka menyatakan bahawa kesyirikan yang mereka (kaum kafir) berada di atasnya adalah lebih besar (daripada perbuatan menghina). Namun, pendapat mereka itu tertolak kerana ia bercanggah dengan nas (dalil) dan al-Ijma' (kesepakatan ulama).

Mengenai al-Ijma' (kesepakatan), maka ia telah disebutkan sebelum ini. Manakala mengenai nas (dalil), maka telah sabit (sah) dalam Sunan Abi Daud daripada Abdullah bin Abbas -semoga Allah meredai mereka berdua-: "Bahawasanya ada seorang lelaki buta yang mempunyai seorang Umm Walad (hamba wanita yang melahirkan anak tuannya) yang sering mencela Nabi -selawat dan salam Allah ke atas-Nya- dan memburuk-burukkan Baginda. Lelaki itu melarangnya namun dia tidak berhenti, dan lelaki itu mengherdiknya namun dia tidak mempedulikannya. Maka pada suatu malam, wanita itu mula memburuk-burukkan Nabi -selawat dan salam Allah ke atas-Nya- dan mencela Baginda. Lalu lelaki itu mengambil al-Mighwal (sejenis pedang pendek), diletakkannya pada perut wanita itu dan menekannya sehingga dia membunuh wanita tersebut. Maka terjatuhlah seorang bayi di antara kedua kakinya, lalu bayi itu berlumuran dengan darah di situ. Apabila pagi menjelma, perkara tersebut diceritakan kepada Rasulullah -selawat dan salam Allah ke atas-Nya- maka Baginda mengumpulkan orang ramai lalu bersabda: 'Aku bersumpah dengan nama Allah kepada seorang lelaki yang telah melakukan perbuatan tersebut, yang mana aku mempunyai hak ke atasnya, melainkan dia berdiri'. Maka lelaki buta itu pun berdiri sambil melangkah di antara celah-celah orang ramai dalam keadaan menggeletar sehinggalah dia duduk di hadapan Nabi -selawat dan salam Allah ke atas-Nya-. Lalu dia berkata: Wahai Rasulullah, sayalah pelakunya. Dia (wanita itu) dahulunya sering mencela dan memburuk-burukkan engkau, lalu aku melarangnya namun dia tidak berhenti, dan aku mengherdiknya namun dia tetap melakukannya. Aku mempunyai dua orang anak lelaki daripadanya yang comel seperti mutiara, dan dia dahulu sangat baik kepadaku. Namun semalam, dia mula mencela dan memburuk-burukkan engkau ...

🔒 Teks Penuh Dikunci

Ini hanyalah pratonton sebahagian perenggan. Kitab ini mengandungi ribuan baris terjemahan selari (parallel translation) berwibawa yang disimpan dengan selamat di dalam pangkalan data kami.

Aplikasi Pembaca Awam

Log masuk untuk menelaah kesemua kitab, simpan penanda buku, dan guna mod audio (Text-to-Speech).

Buka Aplikasi Maktabah

Syarikat AI / Data Scientist

Dapatkan akses API pukal ke atas ribuan dataset Bahasa Melayu-Arab untuk melatih model Large Language Model (LLM) anda.

Beli Lesen Akses API
© 2026 Maktabah Syamilah Melayu. Hak Cipta Terpelihara.